Giorgio Gaber - Il narciso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Il narciso




Il narciso
Нарцисс
[Parlato]: No. Vedi cara, per me l′amore... Non ho problemi. È una cosa normale, sì. Uno lo può fare con chi vuole, certo. Donne, uomini, animali, caloriferi. Va bene tutto. Solo che vedi, come spiegare, io con te, insomma... Io con una donna...
[Говорит]: Нет. Видишь ли, дорогая, для меня любовь... У меня нет проблем. Это нормально, да. Можно заниматься этим с кем угодно, конечно. Женщины, мужчины, животные, радиаторы. Все подходит. Только вот, как объяснить, я с тобой, в общем... Я с женщиной...
Io, con una donna, mi sento
Я, с женщиной, чувствую себя
Mi riconosco, mi ritrovo, mi invento
Узнаю себя, нахожу себя, изобретаю себя
Mi realizzo, mi rinnovo, mi miglioro
Реализую себя, обновляю себя, улучшаю себя
Perché io, con una donna, mi innamoro.
Потому что я, с женщиной, влюбляюсь.
[Parlato]: Sì, io mi innamoro perché, voglio dire... questo mio corpo... sai... praticamente... Mi spiego meglio, scusa eh. Vieni cara, vieni, ecco. Tu sei qui davanti, bella, stupenda, meravigliosa. Sì, ecco, allora io subito ti abbraccio... e queste mie spalle, questo mio corpo... stimolante! Questi miei peli... che eccitazione! È tutta una roba... Dio, come mi amo!
[Говорит]: Да, я влюбляюсь, потому что, я хочу сказать... это мое тело... понимаешь... практически... Объясню лучше, извини. Иди сюда, дорогая, иди, вот. Ты здесь передо мной, красивая, потрясающая, восхитительная. Да, вот, тогда я сразу обнимаю тебя... и эти мои плечи, это мое тело... возбуждающее! Эти мои волосы... какое возбуждение! Это все такое... Боже, как я люблю себя!
Io, con una donna, ho più coraggio
Я, с женщиной, становлюсь смелее
Mi accarezzo, mi tocco, praticamente mi corteggio
Ласкаю себя, трогаю себя, практически ухаживаю за собой
Mi incammino verso il letto e penso a dopo
Иду к кровати и думаю о том, что будет потом
Perché io, con una donna, mi scopo.
Потому что я, с женщиной, занимаюсь сексом.
[Parlato]: Ah, che potenza! Come sto bene! Una bestia proprio! Be'? Chi è questa qui? Da dove viene? Ero qui che mi amavo... Mezza nuda, senza sottana. Cosa vuoi? Vuole i bacini, la puttana.
[Говорит]: Ах, какая мощь! Как мне хорошо! Настоящий зверь! Ну? А кто это здесь? Откуда она взялась? Я же тут собой любовался... Полуголая, без юбки. Чего тебе? Хочет поцелуев, шлюха.





Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.