Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Il Sospetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
allora
tu
mi
hai
detto
che
tutte
le
cravatte
che
ho
addosso
And
so
you
told
me
that
all
the
ties
I'm
wearing
Non
ti
piacciono
per
niente,
perché
dici
che
non
sono
distinte
You
don't
like
them
at
all,
because
you
say
they're
not
distinctive
E
io
sono
andato
e
ho
comprato
And
I
went
and
bought
Cravatte
distinte,
in
tutte
le
tinte
Distinctive
ties,
in
all
colors
E
allora
tu
mi
hai
detto
che
ho
un
sacco
di
amici,
ma
che
razza
di
amici
And
so
you
told
me
that
I
have
a
lot
of
friends,
but
what
kind
of
friends
Gente
ordinaria
e
poi
son
sempre
troppo
sguaiati
Ordinary
people
and
then
they're
always
too
loud
E
io
li
ho
pregati:
"Non
siate
più
sguaiati"
And
I
begged
them:
"Don't
be
loud
anymore"
Così
hanno
preso
il
volo
e
son
rimasto
solo
So
they
took
flight
and
I
was
left
alone
Ma
ho
il
sospetto
che
But
I
suspect
that
Che
c'è
qualcosa
in
me
That
there's
something
about
me
Che
a
te
non
va
That
you
don't
like
Ma
ho
il
sospetto
che
But
I
suspect
that
Che
c'è
qualcosa
in
me
That
there's
something
about
me
Che
a
te
non
va
That
you
don't
like
E
allora
tu
mi
hai
detto:
"Neanche
buono
a
ballare
il
surf
And
so
you
told
me:
"Not
even
good
at
surfing
L'hully
gully.
Poi
figuriamoci,
buono
a
ballar
l'hully
gully?
No
eh!"
The
hully
gully.
Then
let's
imagine,
good
at
dancing
the
hully
gully?
No,
huh!"
Ed
io
per
paura
And
I'm
afraid
Di
perdere
il
tuo
amore
To
lose
your
love
Mi
chiudo
in
una
stanza
I
lock
myself
in
a
room
E
sotto
con
la
danza
And
down
with
the
dance
E
allora
tu
m'hai
detto:
"Vergogna,
va
che
capelli
che
ci
hai!"
And
then
you
told
me:
"Shame
on
you,
look
at
the
hair
you
have!"
Ed
io
per
tre
sere
And
for
three
evenings
Insieme
al
barbiere
Together
with
the
barber
Mi
cambio
i
capelli
I
change
my
hair
Che
adesso
sono
belli
Which
is
beautiful
now
Ma
ho
il
sospetto
che
But
I
suspect
that
Che
c'è
qualcosa
in
me
That
there's
something
about
me
Che
a
te
non
va
That
you
don't
like
Ma
ho
il
sospetto
che
But
I
suspect
that
Che
c'è
qualcosa
in
me
That
there's
something
about
me
Che
a
te
non
va
That
you
don't
like
E
allora
tu
m'hai
detto
che
non
leggo
mai
un
libro
And
so
you
told
me
that
I
never
read
a
book
Praticamente
che
sono
ignorante
That
I'm
practically
ignorant
"Possibile
che
non
ci
hai
mai
in
mano
un
libro?"
"Is
it
possible
that
you
never
have
a
book
in
your
hand?"
E
sono
corso
via
And
I
ran
away
E
in
libreria
And
in
the
bookstore
Ho
comprato
i
cosi
I
bought
the
book
I
promessi
sposi
The
Betrothed
E
allora
tu
mi
hai
detto:
"Neanche
uno
straccio
di
macchina
And
then
you
told
me:
"Not
even
a
lousy
car
Ma
che
figure
mi
fai
fare
con
le
amiche?
But
what
a
figure
I
make
you
make
with
your
friends?
Andare
sempre
a
piedi,
sempre
a
piedi,
uffa!"
Always
walking,
always
walking,
uff!"
E
io
subito
dopo
And
I
immediately
after
Ho
preso
una
Topo
I
took
a
mouse
Una
Topo
da
occasione
A
second-hand
mouse
Che
fa
un
figurone
Who
makes
a
great
figure
Ma
ho
il
sospetto
che
But
I
suspect
that
Che
c'è
qualcosa
in
me
That
there's
something
about
me
Che
a
te
non
va
That
you
don't
like
Forse,
forse
tu
Maybe,
maybe
you
Non
mi
ami
più
Don't
love
me
anymore
Forse,
forse
sai
Maybe,
maybe
you
know
Non
mi
hai
amato
mai
You
never
loved
me
No,
no,
no,
non
mi
ha
amato
mai
No,
no,
no,
she
never
loved
me
No,
no,
dai,
di'
la
verità,
tu
non
mi
hai
mai
amato
No,
no,
come
on,
tell
the
truth,
you
never
loved
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Gaber, Iller Pattacini, Umberto Simonetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.