Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vecchio (prosa)
The Old Man (Prose)
Esterno
giorno,
sul
muro
di
cinta
della
scuola,
tre
manifesti
rossi
Exterior,
day,
on
the
wall
of
the
school,
three
red
posters
Tre
esemplari
identici
incollati
l′uno
accanto
all'altro
Three
identical
copies
pasted
side
by
side
Un
discorso
stampato
in
caratteri
piccolissimi
A
speech
printed
in
very
small
characters
Ma
con
un
titolo
enorme:
"Attenzione
cittadini"
But
with
a
huge
title:
"Attention
citizens"
Un
genere
di
letteratura
che
nessuno
legge
mai
A
type
of
literature
that
nobody
ever
reads
Salvo
di
tanto
in
tanto
un
vecchio
signore
Except
occasionally
an
old
gentleman
Che
si
ferma,
mette
gli
occhiali,
decifra
riga
per
riga
fino
alla
fine
Who
stops,
puts
on
his
glasses,
and
deciphers
line
by
line
to
the
end
Poi
si
fa
un
po′
indietro
scuotendo
la
testa
Then
steps
back
a
bit,
shaking
his
head
Rimette
gli
occhiali
nell'astuccio,
rimette
l'astuccio
nel
taschino
Puts
his
glasses
back
in
their
case,
puts
the
case
back
in
his
pocket
E
riprende
il
cammino
con
perplessità
And
continues
on
his
way
with
perplexity
Chiedendosi
se
l′essenziale
non
gli
sia
sfuggito
Wondering
if
the
essential
has
escaped
him
Ogni
tanto
infatti
spicca,
come
un
fanale
illuminante
For
every
once
in
a
while,
like
an
illuminating
beacon,
Qualche
parola
a
lui
sospetta
e
la
frase
che
questa
parola
illumina
Some
word
that
he
suspects
will
stand
out,
and
the
sentence
that
this
word
illuminates
Sembra
per
un
istante
nascondere
molte
cose
o
nessuna
affatto
Seems
for
a
moment
to
hide
many
things
or
none
at
all
Il
meccanismo
perfettamente
oleato
della
vita,
continua
The
perfectly
oiled
mechanism
of
life
continues
L′omino
è
già
lontano
The
little
man
is
already
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gaber, luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.