Giorgio Gaber - Io come persona (live) - перевод текста песни на русский

Io come persona (live) - Giorgio Gaberперевод на русский




Io come persona (live)
Я как личность (live)
In un tempo di rassegnata decadenza
Во времена покорного упадка,
Serpeggia la paura nascosta dall'indifferenza
Змеится страх, сокрытый равнодушием.
In un tempo così caotico e corrotto
В такие хаотичные и продажные времена,
In cui da un giorno all'altro ci può succedere di tutto
Когда изо дня в день может случиться что угодно,
In un tempo dove millione di persone
Во времена, когда миллионы людей
Si massacrano tra loro
Убивают друг друга,
E non sappiamo la ragione
И мы не знаем причины.
In un tempo tremendo in ogni parte del mondo
В ужасные времена, во всех уголках мира,
In un tempo dove il mito occidentale
Во времена, когда западный миф,
Nel momento in cui stravince è nella crisi più totale
В момент своего триумфа, переживает глубочайший кризис,
In un tempo indaffarato e inconcludente
В суетливые и бесплодные времена,
Dove si alza minaccioso il sole rosso dell'oriente
Где угрожающе поднимается красное солнце Востока,
In un tempo sempre più ostile allo straniero
Во времена всё большей враждебности к чужакам,
Dove pian piano tutti i popoli stanno tremendo sull'Impero
Где постепенно все народы трепещут перед Империей,
In un tempo tremendo in ogni parte del mondo
В ужасные времена, во всех уголках мира,
In un tempo dove tutto ti sovrasta
Во времена, когда всё тебя подавляет,
E qualsiasi decisione passa sopra la tua testa
И любое решение принимается без твоего участия,
In un tempo dove il nostro contributo
Во времена, когда наш вклад,
La nostra vera colpa è solamente un voto
Наша истинная вина это всего лишь голос на выборах,
In un tempo che non ti lascia via d'uscita
Во времена, которые не оставляют тебе выхода,
Dove il destino o qualcuno ha nelle mani la tua vita
Где судьба или кто-то другой держит твою жизнь в своих руках,
Io come persona
Я, как личность,
Io come persona
Я, как личность,
Io come persona, completamente fuori dalla scena
Я, как личность, полностью вне игры,
Io come donna o uomo
Я, как мужчина,
Che non avverte più nessun richiamo
Который больше не слышит никакого зова,
Io che non capisco
Я, который не понимает,
E che non riesco a valutare e a credere
И не могу оценить и поверить,
Io, confuso e vuoto, e rassegnato a non schierarmi mai
Я, растерянный и опустошенный, смирившийся с тем, что никогда не займу ничью сторону,
A non schierarmi mai, a non schierarmi mai
Никогда не займу ничью сторону, никогда не займу ничью сторону,
In un tempo tremendo piano piano ti allontani dal tutto, ma con fatica
В ужасные времена, постепенно отдаляешься от всего, но с трудом,
Senza arroganza, come un uomo sconfitto
Без высокомерия, как побежденный человек,
Che riesce a vivere solo rifugiandosi nel suo piccolo mondo
Который может жить, только укрывшись в своем маленьком мирке,
Ma la salvezza personale non basta a nessuno
Но личного спасения никому не достаточно,
E la sconfitta è proprio quella di avere ancora la voglia di fare qualcosa
И поражение это именно то, что ты всё ещё хочешь что-то сделать,
E di sapere con chiarezza che non puoi fare niente
И ясно понимаешь, что ничего не можешь сделать,
È che si muore, fuori e dentro di noi
Вот где умираешь, снаружи и внутри себя,
Sei come un individuo innocuo, senza giudizi e senza idee
Ты как безобидный человек, без суждений и без идей,
Un individuo sempre più smarrito e più impotente
Человек всё более потерянный и беспомощный,
Un uomo al termine del mondo, ai confini del più niente
Человек на краю света, на границе полного ничтожества,
Ma io ci sono, io ci sono
Но я здесь, я здесь,
Io come persona ci sono, io come persona ci sono ancora
Я, как личность, здесь, я, как личность, всё ещё здесь,
Io coi miei sentimenti ci sono, io coi miei sentimenti ci sono ancora
Я со своими чувствами здесь, я со своими чувствами всё ещё здесь,
Io con la mia fede, io con la mia fede ancora
Я со своей верой, я со своей верой всё ещё,
Io come donna o uomo ci sono, io come donna o uomo ci sono ancora
Я, как мужчина, здесь, я, как мужчина, всё ещё здесь,
Io ci sono, io ci sono
Я здесь, я здесь,
Io come persona ci sono, io come persona ci sono
Я, как личность, здесь, я, как личность, здесь,
Io come persona ci sono, io come persona ci sono ci sono, ci sono, ci sono
Я, как личность, здесь, я, как личность, здесь, здесь, здесь, здесь.





Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.