Giorgio Gaber - L'amico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - L'amico




L'amico
Your Friend
Beh cos′è quella faccia eh? Dài su, non ne facciamo un dramma.
Hey, what's with that face? Come on, let's not make a drama out of it.
Vedrai che quando sarai guarito ci ridi sopra!
You'll see that when you're healed we'll laugh about it!
Ma cosa fai? Ma cosa fai?
What are you doing? What are you doing?
Dài non piangere, sei peggio d'un bambino!
Come on, don't cry, you're worse than a child!
Ma guarda un po′, alla tua età!
Look at yourself, at your age!
Dài finiscila, che vuoi che sappiano le suore!
Come on, finish it, what do you want the sisters to know!
Ma smettila fissato, è chiaro che guarisci!
But stop it, you'll heal, it's clear!
Ma che ti metti in mente, vedrai che starai bene.
What are you thinking, you'll see that you'll be fine.
Vedrai, vedrai
You'll see, you'll see
Vedrai, andremo in giro insieme e troveremo il bosco pieno di animali
You'll see, we'll go out together and we'll find the forest full of animals
E poi andremo con la barca dove il mare è alto in mezzo ai pescecani
And then we'll go by boat where the sea is high among the sharks
E poi stanchi morti andremo fuori a cena dalla zia Morina
And then dead tired we'll go out for dinner at Aunt Morina's
Che ci farà il coniglio e ci darà quel vino che c'ha solo lei.
Who will make us rabbit and give us that wine that only she has.
Vedrai, vedrai
You'll see, you'll see
Ci ubriacheremo insieme e canteremo in coro le nostre canzoni
We'll get drunk together and sing our songs in chorus
E poi ci butteranno fuori e sveglieremo tutti pieni d'allegria.
And then they'll throw us out and we'll wake up all full of joy.
Ma cosa fai? Ma cosa fai?
What are you doing? What are you doing?
Ma piangi ancora, dài, non è poi tanto grave.
But you're still crying, come on, it's not that serious.
Non far così, retta a me, non hai niente,
Don't do this, listen to me, you've got nothing,
Ho già parlato col dottore.
I've already talked to the doctor.
Ti senti di morire, ma via, che cosa dici?
You feel like you're going to die, but come on, what are you saying?
Vedrai che domattina starai senz′altro meglio.
You'll see that tomorrow morning you'll definitely be better.
Vedrai, vedrai
You'll see, you'll see
Vedrai, ti porterò a ballare e ti farò sentire in forma come allora
You'll see, I'll take you dancing and I'll make you feel fit like before
Vedrai, le nostre mogli a casa, andremo in giro soli in cerca d′avventura
You'll see, our wives at home, we will go around alone in search of adventure
E come da ragazzi tu sarai il migliore e mi farai soffrire
And like boys, you'll be the best and you'll make me suffer
Mi ruberai la donna e mi dirai ridendo che ami solo lei.
You'll steal my woman from me and you'll tell me laughing that you love only her.
Vedrai, vedrai
You'll see, you'll see
Ci ubriacheremo insieme e canteremo in coro le nostre canzoni
We'll get drunk together and sing our songs in chorus
E poi ci butteranno fuori e sveglieremo tutti pieni d'allegria.
And then they'll throw us out and we'll wake up all full of joy.
Vedrai
You'll see
Vedrai
You'll see
Vedrai
You'll see





Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.