Giorgio Gaber - L'amico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - L'amico




L'amico
Друг
Beh cos′è quella faccia eh? Dài su, non ne facciamo un dramma.
Эй, что за рожа, а? Ладно, не будем устраивать драму.
Vedrai che quando sarai guarito ci ridi sopra!
Увидишь, когда выздоровеешь, посмеется над этим!
Ma cosa fai? Ma cosa fai?
Что ты делаешь? Что ты делаешь?
Dài non piangere, sei peggio d'un bambino!
Да не плачь ты, ты же не ребенок!
Ma guarda un po′, alla tua età!
Посмотри, в твоем возрасте!
Dài finiscila, che vuoi che sappiano le suore!
Заканчивай, чего ты хочешь, чтобы знали монахини!
Ma smettila fissato, è chiaro che guarisci!
Прекрати заморачиваться, ясно, что ты выздоровеешь!
Ma che ti metti in mente, vedrai che starai bene.
Что ты себе вбиваешь в голову, увидишь, все будет хорошо.
Vedrai, vedrai
Увидишь, увидишь
Vedrai, andremo in giro insieme e troveremo il bosco pieno di animali
Увидишь, мы вместе отправимся в поход и найдем лес, полный животных
E poi andremo con la barca dove il mare è alto in mezzo ai pescecani
А потом поплывем на лодке туда, где море глубокое и полно акул
E poi stanchi morti andremo fuori a cena dalla zia Morina
А потом, уставшие как собаки, пойдем ужинать к тете Морине
Che ci farà il coniglio e ci darà quel vino che c'ha solo lei.
Она нам приготовит кролика и даст то вино, которое есть только у нее.
Vedrai, vedrai
Увидишь, увидишь
Ci ubriacheremo insieme e canteremo in coro le nostre canzoni
Мы вместе напьемся и будем петь хором наши песни
E poi ci butteranno fuori e sveglieremo tutti pieni d'allegria.
А потом нас вышвырнут, и мы проснемся все в веселом настроении.
Ma cosa fai? Ma cosa fai?
Что ты делаешь? Что ты делаешь?
Ma piangi ancora, dài, non è poi tanto grave.
Ты все еще плачешь, да ладно, все не так уж и серьезно.
Non far così, retta a me, non hai niente,
Не делай так, послушай меня, с тобой все в порядке,
Ho già parlato col dottore.
Я уже говорил с врачом.
Ti senti di morire, ma via, che cosa dici?
Тебе кажется, что ты умираешь, но что ты говоришь?
Vedrai che domattina starai senz′altro meglio.
Увидишь, завтра утром тебе точно станет лучше.
Vedrai, vedrai
Увидишь, увидишь
Vedrai, ti porterò a ballare e ti farò sentire in forma come allora
Увидишь, я отведу тебя на танцы и заставлю тебя почувствовать себя так же хорошо, как раньше
Vedrai, le nostre mogli a casa, andremo in giro soli in cerca d′avventura
Увидишь, наши жены дома, мы пойдем гулять одни в поисках приключений
E come da ragazzi tu sarai il migliore e mi farai soffrire
И как в старые добрые времена ты будешь лучшим и заставишь меня страдать
Mi ruberai la donna e mi dirai ridendo che ami solo lei.
Отнимешь у меня женщину и со смехом скажешь, что любишь только ее.
Vedrai, vedrai
Увидишь, увидишь
Ci ubriacheremo insieme e canteremo in coro le nostre canzoni
Мы вместе напьемся и будем петь хором наши песни
E poi ci butteranno fuori e sveglieremo tutti pieni d'allegria.
А потом нас вышвырнут, и мы проснемся все в веселом настроении.
Vedrai
Увидишь
Vedrai
Увидишь
Vedrai
Увидишь





Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.