Giorgio Gaber - La vestizione (prosa) - перевод текста песни на английский

La vestizione (prosa) - Giorgio Gaberперевод на английский




La vestizione (prosa)
Getting Dressed (prose)
Vi voglio confessare una cosa, vera, tra l′altro
I want to confess something to you, something true, by the way.
Una sciocchezza, però insomma, io, da un po' di tempo non so più come vestirmi
It's silly, but for some time now, I haven't known how to dress myself anymore.
Lo so che non è un problema, però è un fastidio, quotidiano
I know it's not a problem, but it's an annoyance, a daily one.
E poi mi pare di essere l′unico
And it seems like I'm the only one.
Gli altri, no, dice, io alla mattina non è che mi vesto
Others say, "Oh, I don't really get dressed in the morning."
Pesco a caso, qualsiasi cosa, purché sia comoda
"I just grab whatever, as long as it's comfortable."
La gente dice che non ci bada, gli uomini poi tutti, pescano a caso
People say they don't pay attention to it, especially men, they just grab whatever.
E già, perché un uomo non può, capisci?
Yeah, because a man can't, you know?
Ci ha un suo rigore eh, anche allo specchio non si guarda mai no, un'occhiatina di nascosto, e via
He has his own strictness, he never looks in the mirror, just a quick glance, and off he goes.
Un po' trasandato, spettinato
A little scruffy, hair a mess.
Spettinato bene, però
A good kind of mess, though.
E sì, perché effettivamente bisogna dirlo, l′aspetto definisce
And yes, because you have to admit, appearance defines you.
Se uno porta, la giacca e la cravatta è rassicurante
If someone wears a jacket and tie, it's reassuring.
Ti viene subito in mente l′ufficio, la banca, l'IVA, le bolle d′accompagnamento, insomma, è uno regolare
You immediately think of the office, the bank, taxes, invoices, in short, he's a regular guy.
Se però, ai piedi, porta sandali afro-cubani, attenzione, può essere già un look
But if he wears Afro-Cuban sandals on his feet, watch out, it could already be a look.
Ma a parte questo, c'è della gente che ha trovato un modo di portare la giacca
But besides that, there are people who have found a way to wear a jacket
E la cravatta che non è così tipicizzante
and tie that isn't so typical.
Come fanno?
How do they do it?
Io se mi metto la giacca e la cravatta, mi sento subito in banca
If I put on a jacket and tie, I immediately feel like I'm at the bank.
E se mi metto i sandali?
And if I wear sandals?
Sono un impiegato di banca coi sandali afro-cubani
I'm a bank employee with Afro-Cuban sandals.
Non c′è niente da fare per me vestirmi è diventato difficilissimo
There's nothing I can do, getting dressed has become incredibly difficult for me.
Io vorrei vestirmi, normale ecco, il normale non c'è
I would like to dress normally, but there is no normal.
Magari una maglia, un paio di pantaloni, appunto uno non ci bada, eh
Maybe a shirt, a pair of pants, you know, something you don't pay attention to, right?
C′è modo e modo di non badarci
There are ways and ways of not paying attention.
Perché con una maglia targata Tacchini, sei un Tacchini
Because with a Tacchini brand shirt, you're a Tacchini.
È una mania, targhette righe, taschini bordati, cervi, ochette, serpentelli, armadilli, coccodrillini
It's a mania, labels, stripes, pockets with trims, deer, geese, snakes, armadillos, little crocodiles.
Normale non c'è
Normal doesn't exist.
Magari per i pantaloni è più facile, beh si, di pantaloni ce n'è una gamma infinita no
Maybe pants are easier, well yes, there's an infinite range of pants, right?
Il jeans tutto sommato eh, però è un po′ troppo il jeans, coi jeans, uno si vede che ha i jeans, e o so
Jeans, all in all, but it's a bit too much jeans, with jeans, you can tell someone is wearing jeans, you know?
A me piacerebbero di quel tipo lì, però un po′ meno ecco, e poi la linea, il taglio
I would like that type, but a little less, and then the line, the cut.
Larghi di culo, stretti di culo, alti di vita, bassi di vita, larghi di coscia
Wide at the bottom, tight at the bottom, high waist, low waist, wide thighs,
Corti di gamba, stretti, tutto schiacciato, stretti, stretti, a zampa!
short legs, tight, all squashed, tight, tight, flared!
Io ne vorrei un tipo normale, che come cominciano, finiscono
I would like a normal type, that starts and ends normally.
Non li fanno
They don't make them.
Troppo stravaganti
Too extravagant.
Adesso, devo dire, ne fanno un tipo che quasi ci siamo, mi convince perché
Now, I must say, they make a type that almost gets there, I'm convinced because
Come dire, parte giusto, continua bene, poi di colpo...
how can I say, it starts right, continues well, then suddenly...
A questo punto metto gli stivali, e siamo a cavallo!
At this point, I put on my boots, and we're good to go!
Ecco, forse se uno va a cavallo in via Manzoni lo notano
Well, maybe if someone rides a horse on Via Manzoni, they'll get noticed.
Ecco, per uno come me che vuol essere normale, non è possibile
So, for someone like me who wants to be normal, it's not possible.
Ma sì, perché per me vestirsi vuol dire sentirsi giusti
Yes, because for me, getting dressed means feeling right.
È un problema più intimo ecco, quando uno vuole essere in sintonia con le cose che mette
It's a more intimate problem, you see, when you want to be in sync with the things you wear.
Con gli indumenti, non sa da che parte cominciare sai
With clothes, you don't know where to start, you know.
Uno alla mattina si alza, in pigiama
You wake up in the morning, in your pajamas.
Ecco, ad esempio, sono un tipo da pigiama io o no?
So, for example, am I a pajama type or not?
Va be',non importa, uno si alza, nudo
Well, it doesn't matter, you wake up naked.
Alle donne piacciono quelli che dormono nudi, chissà se è vero?
Women like men who sleep naked, I wonder if it's true?
Va be′, io mi alzo nudo, cerco, le mutande
Anyway, I wake up naked, I look for my underwear.
Uno straccettino, due o tre centimetri di stoffa, che con l'elastico...
A little piece of cloth, two or three centimeters of fabric, with the elastic...
Il problema comincia già dalle mutande capisci
The problem starts with the underwear, you see.
Bisognerebbe farci uno studio
We should do a study on it.
Quelle piccoline sono tremende, coprono giusto giusto quello che devono coprire no
Those tiny ones are terrible, they just about cover what they need to cover, right?
Poi vengono su sempre più strette, e finiscono ai lati con un filino, che è vero allunga la gamba
Then they get tighter and tighter as they go up, and end at the sides with a little string, which it's true, lengthens the leg,
Ma non si capisce perché io debba avere gli stessi problemi di una ballerina
but I don't understand why I should have the same problems as a ballerina.
Sì, non posso neanche mettermi i mutandoni, quelli lunghi dai, quelli dei colonnelli
Yeah, I can't even wear the big ones, the long ones, the colonel's kind.
Adesso non ne fanno più così
They don't make them like that anymore.
Adesso le fanno a righine, a quadrettini, a fiorellini
Now they make them with stripes, checks, little flowers.
Neanche brutte devo dire, però si notano dai, si notano troppo
Not even ugly, I must say, but they're noticeable, come on, they're too noticeable.
E′ come se uno si fosse preoccupato prima, non si sa mai, di essere elegante con giù i pantaloni dai
It's as if someone had worried beforehand, just in case, about being elegant with their pants down, come on.
Ma è possibile che non si riescano a trovare un paio di slip che non venga in mente niente, eh
Is it possible that you can't find a pair of underwear that doesn't bring anything to mind, eh?
Che una donna non possa dire, ecco quello li è così, è come quelli che portano quelle mutande
That a woman can't say, "There, that guy is like that, he's like the ones who wear those kind of underwear."
Bisognerebbe non spogliarsi mai
You should never get undressed.
Certo che anche smettere di fare l'amore, perché non si è trovata la mutanda giusta!
Of course, you also have to stop making love because you haven't found the right underwear!
Non è previsto neanche dalla chiesa cattolica dai
It's not even allowed by the Catholic Church, come on.
Maledizione, non so come vestirmi, non so cosa mettermi
Damn it, I don't know how to dress, I don't know what to wear.
E pensare, che c′è della gente che può fare di tutto, può mettersi le cose più assurde e va sempre bene
And to think, there are people who can do anything, they can wear the most absurd things and it always looks good.
E per forza loro non si vestono mica per vestirsi, no, hanno inventato, il look
Of course, they don't dress to dress, no, they invented the look.
Il look è, il look è praticamente come se fosse sempre carnevale, giocatori di rugby
The look is, the look is practically like it's always carnival, rugby players,
Vedove nere, cowboy, finti ciechi, arancioni, David Bowie
black widows, cowboys, fake blind people, orange people, David Bowie.
Tu sei lì, magari devi firmare un contratto, una cosa anche seria, arriva il commercialista, è vestito da pirata
You're there, maybe you have to sign a contract, something serious, the accountant arrives, he's dressed as a pirate.
Che c'entra è mica un pirata?
What's that got to do with it, he's not a pirate?
E' normale, c′è ha il suo look
He's normal, he has his look.
Mamma mia, mamma mia, cosa non fa la gente per farsi notare
My God, my God, what people won't do to get noticed.
Però io non credo che sia soltanto un fatto di esibizione
But I don't think it's just a matter of showing off.
Credo anche che sia un bisogno più intimo, legittimo
I also think it's a more intimate, legitimate need.
Un bisogno di sentirsi, almeno in qualche cosa, unici
A need to feel, at least in some way, unique.
E′ come se avessimo la sensazione, di non avere più niente che ci distingua
It's as if we had the feeling that we no longer have anything that distinguishes us.
La paura di essere tutti uguali, in tanti
The fear of all being the same, so many of us.
E' il numero che ci spaventa
It's the number that scares us.
Ma forse, forse abbiamo creato ancora più confusione, la massa non è un fatto numerico
But maybe, maybe we've created even more confusion, mass is not a numerical fact.
Si può essere milioni e milioni, anche simili, e non essere massa, rimanere persone
You can be millions and millions, even similar, and not be a mass, remain individuals.
Io credo che questo sia possibile
I believe this is possible.
E si può essere invece una persona sola che è già massa
And you can be just one person who is already a mass.
Non è il numero, è la testa
It's not the number, it's the head.





Авторы: Gaber, Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.