Текст и перевод песни Giorgio Gaber - La Ballata Del Pedone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballata Del Pedone
The Ballad of the Pedestrian
Veniva
giù
da
corso
Tricolore
He
walked
down
Corso
Tricolore
E
a
casa
già
sognava
di
tornare
And
dreamt
of
returning
home
Si
ritrovò
in
un
senso
rotatorio
He
found
himself
in
a
roundabout
Nel
mezzo
di
un
rondò
provò
a
passare
And
tried
to
cross
in
the
middle
of
the
circle
Le
strisce
in
terra
gli
davano
ragione
The
stripes
on
the
ground
gave
him
the
right
of
way
Ma
con
quel
traffico
convulso
esasperato
But
with
that
exasperating
and
frantic
traffic
Tra
gli
autobus
taxi
motofurgoni
Amongst
the
buses,
taxis,
motorcycles
and
vans
Non
si
vedeva
più
neanche
il
selciato
He
couldn't
even
see
the
pavement
Pedone
solo
si
sa
non
conta
niente
A
pedestrian
alone,
as
we
know,
doesn't
count
Nessun
lo
fa
passar
né
vuole
farlo
No
one
lets
him
pass
or
wants
to
Pianse
gridò
ma
sempre
inutilmente
He
cried
and
shouted,
but
in
vain
Non
uno
che
fermò
per
favorirlo
Not
one
stopped
to
help
him
La
notte
giunse
nera
fredda
e
triste
Night
came,
dark,
cold
and
sad
Mise
la
giacca
in
terra
per
guanciale
He
put
his
jacket
on
the
ground
as
a
pillow
Dormì
e
sognò
che
il
traffico
finisse
He
slept
and
dreamt
that
the
traffic
would
end
Ma
l′alba
lo
trovò
bloccato
al
sole
But
dawn
found
him
stranded
in
the
sun
Pedone
solo
si
sa
non
conta
niente
A
pedestrian
alone,
as
we
know,
doesn't
count
Nessun
lo
fa
passar
né
vuole
farlo
No
one
lets
him
pass
or
wants
to
Pianse
gridò
ma
sempre
inutilmente
He
cried
and
shouted,
but
in
vain
Non
uno
che
frenò
per
favorirlo
Not
one
slowed
down
to
help
him
E
tante
notti
e
giorni
dopo
quello
And
so
many
nights
and
days
after
that
Visse
mangiando
l'erba
tra
il
selciato
He
lived,
eating
the
grass
between
the
pavement
Bevve
la
pioggia
raccolta
nel
cappello
He
drank
the
rain
collected
in
his
hat
Era
sconvolto
sì
e
un
po′
invecchiato
He
was
bewildered,
yes,
and
a
little
aged
Morì
così
il
tredici
di
agosto
And
so
he
died
on
the
thirteenth
of
August
Lasciò
la
moglie
e
i
figli
senza
niente
He
left
his
wife
and
children
with
nothing
Due
giorni
dopo
veniva
ferragosto
Two
days
later
came
the
Ferragosto
holiday
E
il
traffico
svanì
ma
inutilmente
And
the
traffic
disappeared,
but
in
vain
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierantoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.