Giorgio Gaber - La comune - перевод текста песни на английский

La comune - Giorgio Gaberперевод на английский




La comune
The Commune
Da una vita ci guardiamo
We've been watching each other for a lifetime
Sì, va bene, ci vogliamo bene
Yes, it's fine, we love each other
Ma come tutti ci isoliamo
But like everyone else, we isolate ourselves
Ci dev′essere per forza un'altra soluzione
There must be another solution
Forse la comune
Maybe the commune
Non ha senso la famiglia coniugale
The family unit makes no sense
Ho bisogno di trovare un′apertura
I need to find an opening
A una vita troppo chiusa, troppo uguale
To a life that's too closed, too equal
Forse la comune
Maybe the commune
Dove ognuno può portare le sue esperienze
Where everyone can bring their experiences
Un po' stretti, qualche volta in poche stanze
A bit cramped, sometimes in a few rooms
Ogni tanto qualche piccola tensione
Every now and then, some small tensions
Qualcheduno m'ha svegliato
Someone woke me up
E adesso non riesco più a dormire
And now I can't sleep anymore
Chi s′è bevuto il mio caffè?
Who drank my coffee?
Chi s′è messo ancora il mio costume?
Who put on my bathing suit again?
Tento la comune
I'll try the commune
Specialmente per i figli uno spazio nuovo
Especially for the children, a new space
Per ognuno tante madri e tanti padri
For everyone, so many mothers and fathers
Voglio dire, senza madri e senza padri
I mean, without mothers and without fathers
Tento la comune
I'll try the commune
Non esiste proprio più niente che sia possesso
There's nothing that is possession anymore
Ed è molto più normale volersi bene
And it's much more normal to love each other
Finalmente non è più un problema nemmeno il sesso
Finally, sex is no longer a problem
Da te non me l'aspettavo
I didn't expect it from you
Ti credevo una ragazza sana
I thought you were a good girl
E pensare che ti stimavo
And to think that I respected you
Ti comporti come una puttana
You behave like a whore
Amo la comune
I love the commune
La tua donna preferisce un altro, ma è naturale
Your woman prefers another, but it's natural
Non fa niente se si ingrossa la tensione
It doesn't matter if tensions rise
Poi l′angoscia, poi la rabbia più bestiale
Then the anxiety, then the most bestial rage
Amo la comune
I love the commune
Senza più nessun ritegno si arriva ad odiarsi
Without inhibition, we come to hate each other
E alla fine, quando esplode la tensione
And in the end, when the tension explodes
Come bestie, come cani ci si sbrana a morsi
Like beasts, like dogs, we tear each other to pieces
Sì, ci odiamo, ci ammazziamo
Yes, we hate each other, we kill each other
Sì, ci sbraniamo per il caffè
Yes, we tear each other apart for coffee
Chissà cosa c'è sotto a quel caffè
Who knows what's behind that coffee
C′è l'odio, l′invidia, la gelosia
There's hatred, envy, jealousy
C'è la solita merda che ritorna fuori
There's the usual shit that comes back out
E allora ci ammazziamo, sì, ci sbraniamo
And so we kill each other, yes, we tear each other apart
Meglio la comune
Better the commune
Meglio la comune
Better the commune
Meglio la comune
Better the commune
Meglio la comune che dirsi
Better the commune than to say
"Buongiorno cara, hai dormito bene?"
"Good morning, dear, did you sleep well?"
"Te l'avevo detto che il Perequil funziona"
"I told you that Perequil works"
"Ah, stasera vengono a cena i Cotinelli? Mi fa piacere"
"Oh, the Cotinellis are coming to dinner tonight? I'm glad"
"Sì, grazie, ancora un po′ di caffè, ancora un po′ di caffè"
"Yes, thanks, a little more coffee, a little more coffee"





Авторы: Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.