Giorgio Gaber - Le cipolle - il Signor G e l'amore - перевод текста песни на английский

Le cipolle - il Signor G e l'amore - Giorgio Gaberперевод на английский




Le cipolle - il Signor G e l'amore
The Onions - Mr. G and Love
E poi non sono soltanto le idee che si devono digerire: anche le cipolle
And then it's not just ideas that need to be digested: onions too
Mia madre da bambino mi picchiava
My mother used to hit me when I was a child
M′è rimasto un peso sullo stomaco
I still have a weight on my stomach
Una cipolla. Non mi va su giù
An onion. It doesn't go up or down
Che se la digerissi mi farebbe anche bene
That if I digested it, it would even do me good
Perché? non è detto che una cipolla ti faccia male
Why? It's not a given that an onion will hurt you
Se la capisci, butti via quello che non serve e tieni la sostanza
If you understand it, you throw away what's not useful and keep the substance
Mia madre voleva molto bene a mio fratello
My mother loved my brother very much
Simpatico mio fratello, piace anche alle donne
My likeable brother, even women like him
Che peso, lo stomaco. Deve essere una cosa importante la digestione
What a weight, my stomach. Digestion must be an important thing
Ho provato anche a metterlo un po' da parte il peso, le cipolle
I've even tried to put the weight, the onions, aside for a bit
Come se non ci fossero: qualche foruncolino
As if they weren't there: a few pimples
Mia madre per le indigestioni mi dava sempre la limonata rougier
For indigestion, my mother always gave me Rouzier lemonade
Era molto buona quand′ero malato
It was very good when I was sick
Mia madre s'intende. Mio fratello non si ammalava mai
My mother, I mean. My brother never got sick
Era sano, e mia madre lo accarezzava, accarezzava anche me mia madre
He was healthy, and my mother caressed him, my mother caressed me too
Non mi va gi?. Potrei anche vomitare
It doesn't go down. I could even vomit
Ma vomitare non serve? come non mangiare
But vomiting doesn't help, just like not eating
Sé, lo so, l'importante? digerire, devo digerire
Yes, I know, the important thing is to digest, I must digest
Mangiare. Mangiare per non morire ma digerire. Digerire
Eat. Eat so as not to die but digest. Digest
Certo, certo, la cipolla infanzia formato mamma
Sure, sure, the childhood onion, mother format
Formato fratello, formato Gesù
Brother format, Jesus format
Si puó anche digerire. Un po′ di nausea, un po′ di stitichezza ma poi vai
You can even digest it. A little nausea, a little constipation, but then you go
Che avanti vai ti trovi di fronte a certi cipolloni
The further you go, the more you find yourself facing some big onions
Mangiare. Mangiare per non morire ma digerire. Digerire
Eat. Eat so as not to die but digest. Digest
Fate tutto facile voi. La mia vita piena di cipolle
You make everything seem easy. My life is full of onions
Anche lo stomaco non fa in tempo
Even my stomach doesn't have time
Cipolla scuola, cipolla lavoro, cipolla sesso, dài, giù, giù
School onion, work onion, sex onion, come on, down, down
Mangiare. Mangiare per non morire ma digerire. Digerire
Eat. Eat so as not to die but digest. Digest
Va bene. Scuola, lavoro, sesso posso anche digerirli
Okay. School, work, sex, I can even digest those
Che poi c'è da vedere, ma con la cipolla esistenza come la mettiamo?
Which then remains to be seen, but what about the existence onion?
Non so, dico, un dolore di quelli grossi
I don't know, I mean, a pain of those big ones
Tipo cipolla famiglia. Che fai? Niente, non ne vieni fuori
Like a family onion. What do you do? Nothing, you can't get out of it
Le chiedo scusa, prego non è niente
I apologize, please it's nothing
Potremmo anche darci del tu
We could even use the informal "tu" with each other
Lei è così seria, è anche intelligente
You are so serious, you are also intelligent
Come vorrei conoscerla di più
How I would like to know you better
E poi e poi e poi
And then and then and then
Come sei bella, come sei bella
How beautiful you are, how beautiful you are
Ho tanto bisogno di te
I need you so much
Tu sei la donna della mia vita
You are the woman of my life
Ti chiedo di stare con me
I ask you to be with me
Perché ti amo perché ti amo
Because I love you because I love you
Ma com′è bella la vita in due
But how beautiful life is together
Ti voglio bene, mi sono affezionato
I love you, I've grown attached
Ma a volte mi sento un po' giù
But sometimes I feel a bit down
No no non faccio scene, ho sempre sopportato
No no I don't make scenes, I've always endured
Ma da tempo non parliamo quasi più
But we haven't spoken much for a while
E poi e poi e poi
And then and then and then
Quando ci sono i figli, no non possiamo
When there are children, no we can't
E i nostri genitori? Beh quello sarebbe il meno
And our parents? Well, that would be the least of it
Certo che è dura eh, gli amici la gente
Of course it's hard, eh, friends, people
Il lavoro anche il lavoro, non possiamo lasciarci
Work, yes, even work, we can't leave each other
E allora? Continuare così, per i figli per tutti
So? Continue like this, for the children, for everyone
La risata davanti agli altri tutto tranquillo regolare
Laughter in front of others, everything calm and regular
Il tradimento piccolo borghese
The petty-bourgeois betrayal
La falsità la commedia la meschinità
The falsehood, the comedy, the pettiness
E poi e poi e poi
And then and then and then
Com′eri bella com'eri bella
How beautiful you were, how beautiful you were
Avevo bisogno di te
I needed you
Eri la donna della mia vita
You were the woman of my life
Ti ho chiesto di stare con me
I asked you to be with me
Perché ti amavo perché ti amavo
Because I loved you because I loved you
Ma com′è bella la vita in due
But how beautiful life is together





Авторы: Gaber, Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.