Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cipolle - il Signor G e l'amore
The Onions - Mr. G and Love
E
poi
non
sono
soltanto
le
idee
che
si
devono
digerire:
anche
le
cipolle
And
then
it's
not
just
ideas
that
need
to
be
digested:
onions
too
Mia
madre
da
bambino
mi
picchiava
My
mother
used
to
hit
me
when
I
was
a
child
M′è
rimasto
un
peso
sullo
stomaco
I
still
have
a
weight
on
my
stomach
Una
cipolla.
Non
mi
va
nè
su
nè
giù
An
onion.
It
doesn't
go
up
or
down
Che
se
la
digerissi
mi
farebbe
anche
bene
That
if
I
digested
it,
it
would
even
do
me
good
Perché?
non
è
detto
che
una
cipolla
ti
faccia
male
Why?
It's
not
a
given
that
an
onion
will
hurt
you
Se
la
capisci,
butti
via
quello
che
non
serve
e
tieni
la
sostanza
If
you
understand
it,
you
throw
away
what's
not
useful
and
keep
the
substance
Mia
madre
voleva
molto
bene
a
mio
fratello
My
mother
loved
my
brother
very
much
Simpatico
mio
fratello,
piace
anche
alle
donne
My
likeable
brother,
even
women
like
him
Che
peso,
lo
stomaco.
Deve
essere
una
cosa
importante
la
digestione
What
a
weight,
my
stomach.
Digestion
must
be
an
important
thing
Ho
provato
anche
a
metterlo
un
po'
da
parte
il
peso,
le
cipolle
I've
even
tried
to
put
the
weight,
the
onions,
aside
for
a
bit
Come
se
non
ci
fossero:
qualche
foruncolino
As
if
they
weren't
there:
a
few
pimples
Mia
madre
per
le
indigestioni
mi
dava
sempre
la
limonata
rougier
For
indigestion,
my
mother
always
gave
me
Rouzier
lemonade
Era
molto
buona
quand′ero
malato
It
was
very
good
when
I
was
sick
Mia
madre
s'intende.
Mio
fratello
non
si
ammalava
mai
My
mother,
I
mean.
My
brother
never
got
sick
Era
sano,
e
mia
madre
lo
accarezzava,
accarezzava
anche
me
mia
madre
He
was
healthy,
and
my
mother
caressed
him,
my
mother
caressed
me
too
Non
mi
va
gi?.
Potrei
anche
vomitare
It
doesn't
go
down.
I
could
even
vomit
Ma
vomitare
non
serve?
come
non
mangiare
But
vomiting
doesn't
help,
just
like
not
eating
Sé,
lo
so,
l'importante?
digerire,
devo
digerire
Yes,
I
know,
the
important
thing
is
to
digest,
I
must
digest
Mangiare.
Mangiare
per
non
morire
ma
digerire.
Digerire
Eat.
Eat
so
as
not
to
die
but
digest.
Digest
Certo,
certo,
la
cipolla
infanzia
formato
mamma
Sure,
sure,
the
childhood
onion,
mother
format
Formato
fratello,
formato
Gesù
Brother
format,
Jesus
format
Si
puó
anche
digerire.
Un
po′
di
nausea,
un
po′
di
stitichezza
ma
poi
vai
You
can
even
digest
it.
A
little
nausea,
a
little
constipation,
but
then
you
go
Che
pì
avanti
vai
pì
ti
trovi
di
fronte
a
certi
cipolloni
The
further
you
go,
the
more
you
find
yourself
facing
some
big
onions
Mangiare.
Mangiare
per
non
morire
ma
digerire.
Digerire
Eat.
Eat
so
as
not
to
die
but
digest.
Digest
Fate
tutto
facile
voi.
La
mia
vita
piena
di
cipolle
You
make
everything
seem
easy.
My
life
is
full
of
onions
Anche
lo
stomaco
non
fa
in
tempo
Even
my
stomach
doesn't
have
time
Cipolla
scuola,
cipolla
lavoro,
cipolla
sesso,
dài,
giù,
giù
School
onion,
work
onion,
sex
onion,
come
on,
down,
down
Mangiare.
Mangiare
per
non
morire
ma
digerire.
Digerire
Eat.
Eat
so
as
not
to
die
but
digest.
Digest
Va
bene.
Scuola,
lavoro,
sesso
posso
anche
digerirli
Okay.
School,
work,
sex,
I
can
even
digest
those
Che
poi
c'è
da
vedere,
ma
con
la
cipolla
esistenza
come
la
mettiamo?
Which
then
remains
to
be
seen,
but
what
about
the
existence
onion?
Non
so,
dico,
un
dolore
di
quelli
grossi
I
don't
know,
I
mean,
a
pain
of
those
big
ones
Tipo
cipolla
famiglia.
Che
fai?
Niente,
non
ne
vieni
fuori
Like
a
family
onion.
What
do
you
do?
Nothing,
you
can't
get
out
of
it
Le
chiedo
scusa,
prego
non
è
niente
I
apologize,
please
it's
nothing
Potremmo
anche
darci
del
tu
We
could
even
use
the
informal
"tu"
with
each
other
Lei
è
così
seria,
è
anche
intelligente
You
are
so
serious,
you
are
also
intelligent
Come
vorrei
conoscerla
di
più
How
I
would
like
to
know
you
better
E
poi
e
poi
e
poi
And
then
and
then
and
then
Come
sei
bella,
come
sei
bella
How
beautiful
you
are,
how
beautiful
you
are
Ho
tanto
bisogno
di
te
I
need
you
so
much
Tu
sei
la
donna
della
mia
vita
You
are
the
woman
of
my
life
Ti
chiedo
di
stare
con
me
I
ask
you
to
be
with
me
Perché
ti
amo
perché
ti
amo
Because
I
love
you
because
I
love
you
Ma
com′è
bella
la
vita
in
due
But
how
beautiful
life
is
together
Ti
voglio
bene,
mi
sono
affezionato
I
love
you,
I've
grown
attached
Ma
a
volte
mi
sento
un
po'
giù
But
sometimes
I
feel
a
bit
down
No
no
non
faccio
scene,
ho
sempre
sopportato
No
no
I
don't
make
scenes,
I've
always
endured
Ma
da
tempo
non
parliamo
quasi
più
But
we
haven't
spoken
much
for
a
while
E
poi
e
poi
e
poi
And
then
and
then
and
then
Quando
ci
sono
i
figli,
no
non
possiamo
When
there
are
children,
no
we
can't
E
i
nostri
genitori?
Beh
quello
sarebbe
il
meno
And
our
parents?
Well,
that
would
be
the
least
of
it
Certo
che
è
dura
eh,
gli
amici
la
gente
Of
course
it's
hard,
eh,
friends,
people
Il
lavoro
sì
anche
il
lavoro,
non
possiamo
lasciarci
Work,
yes,
even
work,
we
can't
leave
each
other
E
allora?
Continuare
così,
per
i
figli
per
tutti
So?
Continue
like
this,
for
the
children,
for
everyone
La
risata
davanti
agli
altri
tutto
tranquillo
regolare
Laughter
in
front
of
others,
everything
calm
and
regular
Il
tradimento
piccolo
borghese
The
petty-bourgeois
betrayal
La
falsità
la
commedia
la
meschinità
The
falsehood,
the
comedy,
the
pettiness
E
poi
e
poi
e
poi
And
then
and
then
and
then
Com′eri
bella
com'eri
bella
How
beautiful
you
were,
how
beautiful
you
were
Avevo
bisogno
di
te
I
needed
you
Eri
la
donna
della
mia
vita
You
were
the
woman
of
my
life
Ti
ho
chiesto
di
stare
con
me
I
asked
you
to
be
with
me
Perché
ti
amavo
perché
ti
amavo
Because
I
loved
you
because
I
loved
you
Ma
com′è
bella
la
vita
in
due
But
how
beautiful
life
is
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaber, Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.