Giorgio Gaber - O mamma - перевод текста песни на английский

O mamma - Giorgio Gaberперевод на английский




O mamma
Oh, Mother
E quando sei l? in ascensore.
And when you're in the elevator.
Schiacci l′ottavo. L'ascensore sale.
You push the eighth floor. The elevator goes up.
Lentissimo. Le porte di metallo.
Very slowly. The metal doors.
Le pareti di metallo. Il soffitto di metallo.
The metal walls. The metal ceiling.
E se si blocca? Aria... mi manca l′aria! O mamma!
And if it gets stuck? Air... I can't breathe! Oh, mother!
E quando magari la domenica prendi la tua bella macchina
And when maybe on Sunday you take your beloved car
E tela porti in un prato e nel prato sei l?
And you park it in a meadow and there you are in the meadow?
Tu e lei. Soli. E tela lavi e tela asciughi... O mamma!
You and her. Alone. And you wash her and dry her... Oh, mother!
E quando vai in giro su un marciapiede e magari per
And when you walk along a sidewalk and maybe on the
Terra ci sono le giunture,
Ground there are the joints,
Le righe. Non voglio calpestare le righe.
The lines. I don't want to step on the lines.
. Allora metti il piede in un rettangolo,
.So you put your foot in a rectangle,
Poi in un altro rettangolo,
Then in another rectangle,
Poi vedi che uno ti guarda: "ehm... c'ho male a un piede...". O mamma!
Then you see someone looking at you: "um... my foot hurts...". Oh, mother!
E quando sei a letto, alla sera,
And when you're in bed, at night,
Tutto spento, stai per addormentarti.
Everything turned off, you're about to fall asleep.
Ti viene un dubbio. Il gas.
You get a doubt. The gas.
Avr? spento il gas? Meglio andare a vedere.
Did I turn off the gas? Better go and check.
Allora ti alzi, accendi la luce,
So you get up, turn on the light,
Vai in cucina, guardi il gas: spento.
You go to the kitchen, look at the gas: off.
Meno male. Torni in camera,
Thank goodness. You go back to your room,
Spegni la luce, vai sotto le coperte,
Turn off the light, get under the covers,
Stai per addormentarti. Ma avr?
You're about to fall asleep. But did I?
Visto bene che? spento? Magari era cos?
See well that it's off? Maybe it was like this
[Gesto] e io l'ho visto cos?
[Gesture] and I saw it like this
[Gesto]...? un attimo. Meglio tornare a vedere.
[Gesture]...? wait a minute. Better go back and check.
Allora ti alzi, accendi la luce,
So you get up, turn on the light,
Vai in cucina, guardi il gas: spento.
You go to the kitchen, look at the gas: off.
Adesso io lo apro e lo spengo,
Now I'll turn it on and turn it off,
Cos? sono sicuro che l′ho spento: giuro che l′ho spento!
So I'm sure I turned it off: I swear I turned it off!
L'ho spento, l′ho spento, l'ho spento!
I turned it off, I turned it off, I turned it off!
Torni in camera, spegni la luce,
You go back to your room, turn off the light,
Vai sotto le coperte. Ti alzi,
You go under the covers. You get up,
Accendi la luce, vai in cucina.
Turn on the light, go to the kitchen.
Torni in camera, vai in cucina.
You go back to your room, go to the kitchen.
Torni in camera, vai in cucina.
You go back to your room, go to the kitchen.
. E alle cinque di mattina ti addormenti sul frigorifero.
.And at five in the morning you fall asleep on the refrigerator.
Col gas aperto. O mamma!
With the gas on. Oh, mother!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.