Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quando
sei
l?
in
ascensore.
And
when
you're
in
the
elevator.
Schiacci
l′ottavo.
L'ascensore
sale.
You
push
the
eighth
floor.
The
elevator
goes
up.
Lentissimo.
Le
porte
di
metallo.
Very
slowly.
The
metal
doors.
Le
pareti
di
metallo.
Il
soffitto
di
metallo.
The
metal
walls.
The
metal
ceiling.
E
se
si
blocca?
Aria...
mi
manca
l′aria!
O
mamma!
And
if
it
gets
stuck?
Air...
I
can't
breathe!
Oh,
mother!
E
quando
magari
la
domenica
prendi
la
tua
bella
macchina
And
when
maybe
on
Sunday
you
take
your
beloved
car
E
tela
porti
in
un
prato
e
nel
prato
sei
l?
And
you
park
it
in
a
meadow
and
there
you
are
in
the
meadow?
Tu
e
lei.
Soli.
E
tela
lavi
e
tela
asciughi...
O
mamma!
You
and
her.
Alone.
And
you
wash
her
and
dry
her...
Oh,
mother!
E
quando
vai
in
giro
su
un
marciapiede
e
magari
per
And
when
you
walk
along
a
sidewalk
and
maybe
on
the
Terra
ci
sono
le
giunture,
Ground
there
are
the
joints,
Le
righe.
Non
voglio
calpestare
le
righe.
The
lines.
I
don't
want
to
step
on
the
lines.
. Allora
metti
il
piede
in
un
rettangolo,
.So
you
put
your
foot
in
a
rectangle,
Poi
in
un
altro
rettangolo,
Then
in
another
rectangle,
Poi
vedi
che
uno
ti
guarda:
"ehm...
c'ho
male
a
un
piede...".
O
mamma!
Then
you
see
someone
looking
at
you:
"um...
my
foot
hurts...".
Oh,
mother!
E
quando
sei
a
letto,
alla
sera,
And
when
you're
in
bed,
at
night,
Tutto
spento,
stai
per
addormentarti.
Everything
turned
off,
you're
about
to
fall
asleep.
Ti
viene
un
dubbio.
Il
gas.
You
get
a
doubt.
The
gas.
Avr?
spento
il
gas?
Meglio
andare
a
vedere.
Did
I
turn
off
the
gas?
Better
go
and
check.
Allora
ti
alzi,
accendi
la
luce,
So
you
get
up,
turn
on
the
light,
Vai
in
cucina,
guardi
il
gas:
spento.
You
go
to
the
kitchen,
look
at
the
gas:
off.
Meno
male.
Torni
in
camera,
Thank
goodness.
You
go
back
to
your
room,
Spegni
la
luce,
vai
sotto
le
coperte,
Turn
off
the
light,
get
under
the
covers,
Stai
per
addormentarti.
Ma
avr?
You're
about
to
fall
asleep.
But
did
I?
Visto
bene
che?
spento?
Magari
era
cos?
See
well
that
it's
off?
Maybe
it
was
like
this
[Gesto]
e
io
l'ho
visto
cos?
[Gesture]
and
I
saw
it
like
this
[Gesto]...?
un
attimo.
Meglio
tornare
a
vedere.
[Gesture]...?
wait
a
minute.
Better
go
back
and
check.
Allora
ti
alzi,
accendi
la
luce,
So
you
get
up,
turn
on
the
light,
Vai
in
cucina,
guardi
il
gas:
spento.
You
go
to
the
kitchen,
look
at
the
gas:
off.
Adesso
io
lo
apro
e
lo
spengo,
Now
I'll
turn
it
on
and
turn
it
off,
Cos?
sono
sicuro
che
l′ho
spento:
giuro
che
l′ho
spento!
So
I'm
sure
I
turned
it
off:
I
swear
I
turned
it
off!
L'ho
spento,
l′ho
spento,
l'ho
spento!
I
turned
it
off,
I
turned
it
off,
I
turned
it
off!
Torni
in
camera,
spegni
la
luce,
You
go
back
to
your
room,
turn
off
the
light,
Vai
sotto
le
coperte.
Ti
alzi,
You
go
under
the
covers.
You
get
up,
Accendi
la
luce,
vai
in
cucina.
Turn
on
the
light,
go
to
the
kitchen.
Torni
in
camera,
vai
in
cucina.
You
go
back
to
your
room,
go
to
the
kitchen.
Torni
in
camera,
vai
in
cucina.
You
go
back
to
your
room,
go
to
the
kitchen.
. E
alle
cinque
di
mattina
ti
addormenti
sul
frigorifero.
.And
at
five
in
the
morning
you
fall
asleep
on
the
refrigerator.
Col
gas
aperto.
O
mamma!
With
the
gas
on.
Oh,
mother!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.