Giorgio Gaber - Quello che perde tutto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Quello che perde tutto




No niente, l'altra sera sono andato al cinema, che poi non so neanche bene perché ci vado, ogni volta che esco dal cinema, mi sento più stupido e più cattivo.
Нет ничего, вчера вечером я пошел в кино, и я даже не знаю, почему я иду туда, каждый раз, когда я выхожу из кино, я чувствую себя глупее и злее.
Ma non importa, ci vado lo stesso.
Но это не имеет значения. я все равно поеду туда.
Mi siedo e: pim...
Сижу и: Пим...
Pum...
Пум...
Pam...
Пэм...
Calci pugni scontri, pim pum pam esplosioni e sangue effetti speciali...
Удар кулаками столкновения, Пим пум пам взрывы и кровь спецэффекты...
E ritmo, ritmo, ritmo...
И ритм, ритм, ритм...
Tanto di quel ritmo, che secondo me...
Так же, как и я...
Manca il ritmo.
Не хватает ритма.
Dai non importa, andiamo a casa.
Не важно, пойдем домой.
Prendo la macchina, infilo le chiavi...
Я беру машину, вставляю ключи...
Non scoppierà mica eh?
Не лопнет, а?
scoppiavano tutte...
Там все лопались...
Brummm...
Бруммм...
È andata bene.
Все прошло хорошо.
Dunque, via Londonio, arrivo lì, non c'è più la casa.
Итак, улица Лондонио, я иду туда, дома больше нет.
Ho perso la casa, la mia casa.
Я потерял свой дом, свой дом.
Avrò sbagliato strada fammi vedere, 24, 26...
24, 26...
Maledizione manca il 28.
Проклятие отсутствует 28.
Non sarà mica un effetto speciale?.
Разве это не особый эффект?.
Ho perso la casa.
Я потерял дом.
Avevo appena finito di pagare il mutuo.
Я только что закончил платить ипотеку.
Un momento calma ricapitoliamo, sono uscito di casa...
Минуту успокоившись, я вышел из дома...
E c'era, sono andato al cinema, in macchina no...
И был, в кино ходил, в машине нет...
Non posso averla persa, la lascio sempre lì...
Я не могу ее потерять. я всегда оставляю ее там...
Dove l'ho messa?
Куда я ее положила?
E' vero io sono un po' distratto, non trovo mai niente, ma la casa è bella grossa, duecento metri quadrati di casa eh, non è mica un bruscolino...
Это правда, я немного отвлекся, я никогда ничего не нахожу, но дом хороший большой, двести квадратных метров дома эх, Это не круто...
Me lo dice sempre la mia mamma che sono disordinato.
Моя мама всегда говорит мне, что я грязный.
Ha ragione, ha ragione la mamma.
Мама права.
A proposito, la mamma...
Кстати, мама...
Dove l'ho messa?
Куда я ее положила?
Ho perso anche la mamma.
Я потерял и маму.
Oddio, devo fare la denuncia, tanto i carabinieri le mamme non le trovano mai.
Боже мой, я должен подать жалобу, да так, что карабинеры мамы никогда не находят их.
Non era neanche assicurata.
Она даже не была застрахована.
Peccato, peccato non tanto per il valore, è che era un ricordo.
Жаль, жаль не столько ценность, сколько то, что это было воспоминание.
E adesso come faccio senza la mamma?
И как мне теперь без мамы?
E' chiaro che mi ci vuole.
Понятно, что он мне нужен.
Non c'è niente che sostituisca la mamma, nemmeno un'amicizia, un gruppo, un'appartenenza, una patria l'
Нет ничего, что могло бы заменить маму, даже дружбы, группы, принадлежности, Родины.
Italia.
Италия.
L'
Л
Italia...
Италия...
Dove l'ho messa?
Куда я ее положила?
Ho perso anche l'
Я также потерял
Italia, questo è grave eh, l'
Италия, это серьезно да,
Italia di Mazzini di Cavour, l'inno di Mameli il tricolore che sventola.
Италия Мадзини ди Кавур, Гимн Мамели триколор, который размахивает.
La mia Italia, chissà dove l'ho lasciata?
Моя Италия, кто знает, где я ее оставил?
Che poi se un la trova mica te la da indietro, se la tiene eh eh, no magari puoi recuperare i documenti le carte, la burocrazia i partiti.
Что, если кто-то найдет ее, а не назад, если он держит ее, да, нет, может быть, вы можете получить документы, документы, бюрократия, партии.
Ma l'
Но
Italia (fischio)
Италия (свисток)
E lo so, è duro riconoscere di avere perso tutti questi antichi valori.
И да, я знаю, трудно признать, что вы потеряли все эти древние ценности.
Ma questo secolo, tanto indaffarato e ormai esausto, ci lascia così, senza nulla che ci appartenga veramente, e soprattutto con la dolorosa sensazione che noi non apparteniamo a nulla.
Но этот век, так занят и теперь исчерпан, оставляет нас так, без ничего, что действительно принадлежит нам, и особенно с болезненным чувством, что мы не принадлежим ни к чему.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.