Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salviamo 'sto paese
Let's Save This Country
Deve
esserci
un
accordo
There
must
be
an
agreement,
darling,
Se
ci
sta
a
cuore
la
salvezza
del
paese
If
we
truly
care
for
the
country's
salvation
Salviamo
′sto
paese?
Shall
we
save
this
country?
C'é
bisogno
di
un′intesa
We
need
an
understanding,
Vogliamo
tutti
insieme
Do
we
all
want,
together,
Metterci
a
pensare
seriamente
alla
ripresa?
To
seriously
think
about
recovery?
Bisogna
lavorare
sul
concreto
We
need
to
work
on
what's
concrete,
you
see,
Bisogna
rimboccarsi
le
maniche
per
incrementare
la
produzione
Roll
up
our
sleeves
to
boost
production
E
assicurare
uno
stabile
benessere
sociale
And
ensure
stable
social
well-being
A
tutti
coloro
ai
quali
For
all
those
from
whom,
Noi
per
il
momento
abbiamo
chiesto
sacrifici
For
now,
we've
asked
for
sacrifices
Vogliamo
uscire
a
testa
alta
dalla
crisi?
Do
we
want
to
emerge
from
the
crisis
with
our
heads
held
high?
Salviamo
'sto
paese?
Let's
save
this
country,
shall
we?
Eliminiamo
il
disfattismo
Let's
eliminate
defeatism,
my
dear,
Con
della
gente
che
in
questa
confusione
With
people
who,
in
this
confusion,
Sappia
mettere
un
po'
d′ordine,
eh?
Can
bring
some
order,
hmm?
Pubblico
si?
Public,
yes?
Bisogna
che
lo
Stato
sia
piú
forte
organizzando
The
state
needs
to
be
stronger,
organizing
Anche
un
corpo
adeguato
e,
se
necessario,
addestrato
Even
an
adequate
and,
if
necessary,
trained
force
Non
come
proposta
di
violenza
Not
as
a
proposal
for
violence,
understand,
Ma
per
quel
nobile
realismo
But
for
that
noble
realism
La
cui
area
si
é
allargata
Whose
area
has
expanded,
Non
puoi
negare,
a
certe
zone
di
sinistra,
eh?
You
can't
deny,
in
certain
areas
of
the
left,
hmm?
La
buona
volontà,
si?
Goodwill,
yes?
In
questo
clima
di
distensione
In
this
climate
of
détente,
sweetheart,
Possiamo
finalmente
accordare
la
fiducia
We
can
finally
grant
trust
A
tutte
le
forze,
eh?
To
all
forces,
hmm?
Democratiche,
si?
Democratic
ones,
yes?
Bisogna
far
proposte
in
positivo
We
need
to
make
positive
proposals,
Senza
calcare
la
mano
sulle
possibili
carenze
Without
dwelling
on
possible
shortcomings
Lasciamo
perdere
il
pessimismo
Let's
forget
about
pessimism
L′insofferenza
generale
dei
giovani
The
general
restlessness
of
the
youth,
I
posti
di
lavoro,
l'instabilità
The
lack
of
jobs,
the
instability
Gente
che
non
ne
può
piú,
la
rabbia
People
who
can't
take
it
anymore,
the
anger
La
droga,
l′incazzamento
Drugs,
the
frustration
Lo
spappolamento,
il
bisogno
di
sovvertire
The
shattering,
the
need
to
subvert
Il
rifiuto,
la
disperazione
Rejection,
despair
Cerchiamo
di
essere
realisti
Let's
try
to
be
realistic,
darling,
Non
lasciamoci
trarre
in
inganno
dalla
realtà
Let's
not
be
deceived
by
reality
Depressa
ma
bella
d'aspetto
Depressed
but
beautiful
in
appearance
é
un
bel
paesotto
che
tenta
di
essere
tutto
It's
a
lovely
little
country
that
tries
to
be
everything
Con
dentro
tanti
modelli
With
so
many
models
inside
Che
mischia,
confonde
e
concilia
That
it
mixes,
confuses,
and
reconciles
Riesce
a
non
essere
niente
It
manages
to
be
nothing
Negli
anni
sessanta
fioriva
In
the
sixties
it
flourished
La
gente
rideva
e
comprava
la
macchina
nuova
People
laughed
and
bought
new
cars
Ma
proprio
in
questi
momenti
si
insinua
But
it's
precisely
in
these
moments
that
a
Uno
strano
rifiuto
e
si
contesta
lo
Stato
Strange
refusal
creeps
in
and
the
state
is
contested
Bisogna
ridare
all′Italia
We
need
to
give
back
to
Italy,
my
dear,
La
folle
allegria
del
benessere
sano
di
ieri
The
crazy
joy
of
yesterday's
healthy
well-being
Senza
disordini
né
guerriglieri
Without
riots
or
guerrillas
Salviamo
'sto
paese
Let's
save
this
country
Salviamo
'sto
paese
Let's
save
this
country
Per
essere
felici
e
spensierati
come
nel
sessa
To
be
happy
and
carefree
like
in
the
sixties
Come
nel
sessa,
come
nel
sessa,
come
nel
sessa
Like
in
the
sixties,
like
in
the
sixties,
like
in
the
sixties
Come
nel
sessantadue
Like
in
sixty-two
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.