Текст и перевод песни Giorgio Gaber - Se Ci Fosse Un Uomo
Se Ci Fosse Un Uomo
If There Were a Man
Se
ci
fosse
un
uomo
If
there
were
a
man
Se
ci
fosse
un
uomo
If
there
were
a
man
Un
uomo
nuovo
e
forte
A
new
and
strong
man
Forte
nel
guardare
sorridente
Strong
in
looking
with
a
smile
La
sua
oscura
realtà
del
presente.
At
his
dark
present
reality.
Se
ci
fosse
un
uomo
If
there
were
a
man
Forte
di
una
tendenza
senza
nome
Strong
with
a
nameless
tendency
Se
non
quella
di
umana
elevazione
If
not
that
of
human
elevation
Forte
come
una
vita
che
é
in
attesa
Strong
as
a
life
that
is
waiting
Di
una
rinascita
improvvisa.
For
a
sudden
rebirth.
Se
ci
fosse
un
uomo
If
there
were
a
man
Generoso
e
forte
Generous
and
strong
Forte
nel
gestire
ciò
che
ha
intorno
Strong
in
managing
what
is
around
him
Senza
intaccare
il
suo
equilibrio
interno
Without
affecting
his
inner
balance
Forte
nell'odiare
l'arroganza
Strong
in
hating
the
arrogance
Di
chi
esibisce
una
falsa
coscienza
Of
those
who
exhibit
a
false
conscience
Forte
nel
custodire
con
impegno
Strong
in
guarding
with
commitment
La
parte
più
viva
del
suo
sogno
The
most
vivid
part
of
his
dream
Se
ci
fosse
un
uomo.
If
there
were
a
man.
Questo
nostro
mondo
ormai
è
impazzito
This
world
of
ours
has
gone
mad
E
diventa
sempre
più
volgare
And
it
becomes
more
and
more
vulgar
Popolato
da
un
assurdo
mito
Populated
by
an
absurd
myth
Che
è
il
potere.
Which
is
power.
Questo
nostro
mondo
è
avido
e
incapace
This
world
of
ours
is
greedy
and
incapable
Sempre
in
corsa
e
sempre
più
infelice
Always
running
and
always
more
unhappy
Popolato
da
un
bisogno
estremo
Populated
by
an
extreme
need
E
da
una
smania
vuota
che
sarebbe
vita
And
by
an
empty
frenzy
that
would
be
life
Se
ci
fosse
un
uomo...
If
there
were
a
man...
Allora
si
potrebbe
immaginare
Then
one
could
imagine
Un
umanesimo
nuovo
A
new
humanism
Con
la
speranza
di
veder
morire
With
the
hope
of
seeing
die
Questo
nostro
medioevo.
This
Middle
Ages
of
ours.
Col
desiderio
With
the
desire
Che
in
una
terra
sconosciuta
That
in
an
unknown
land
Ci
sia
di
nuovo
l'uomo
There
is
again
man
Al
centro
della
vita.
At
the
center
of
life.
Allora
si
potrebbe
immaginare
Then
one
could
imagine
Un
neo
rinascimento
A
neo-Renaissance
Un
individuo
tutto
da
inventare
An
individual
to
be
invented
In
continuo
movimento.
In
continuous
movement.
Con
la
certezza
With
the
certainty
Che
in
un
futuro
non
lontano
That
in
a
not
too
distant
future
Al
centro
della
vita
At
the
center
of
life
Ci
sia
di
nuovo
l'uomo.
There
is
again
man.
Un
uomo
affascinato
A
man
fascinated
Da
uno
spazio
vuoto
By
an
empty
space
Che
va
ancora
popolato.
That
still
needs
to
be
populated.
Popolato
da
corpi
e
da
anime
gioiose
Populated
by
joyful
bodies
and
souls
Che
sanno
entrare
di
slancio
Who
know
how
to
enter
with
momentum
Nel
cuore
delle
cose.
Into
the
heart
of
things.
Popolato
di
fervore
Populated
with
fervor
E
di
gente
innamorata
And
people
in
love
Ma
che
crede
all'amore
But
who
believe
in
love
Come
una
cosa
concreta.
As
a
concrete
thing.
Popolato
da
un
uomo
Populated
by
a
man
Che
ha
scelto
il
suo
cammino
Who
has
chosen
his
path
Senza
gesti
clamorosi
Without
clamorous
gestures
Per
sentirsi
qualcuno.
To
feel
like
someone.
Popolato
da
chi
vive
Populated
by
those
who
live
Senza
alcuna
ipocrisia
Without
any
hypocrisy
Col
rispetto
di
se
stesso
With
respect
for
themselves
E
della
propria
pulizia.
And
their
own
cleanliness.
Uno
spazio
vuoto
An
empty
space
Che
va
ancora
popolato.
That
still
needs
to
be
populated.
Popolato
da
un
uomo
talmente
vero
Populated
by
a
man
so
true
Che
non
ha
la
presunzione
That
he
does
not
have
the
presumption
Di
abbracciare
il
mondo
intero.
To
embrace
the
whole
world.
Popolato
da
chi
crede
Populated
by
those
who
believe
Nell'
individualismo
In
individualism
Ma
combatte
con
forza
But
fight
with
strength
Qualsiasi
forma
di
egoismo.
Any
form
of
selfishness.
Popolato
da
chi
odia
il
potere
Populated
by
those
who
hate
power
E
i
suoi
eccessi
And
its
excesses
Ma
che
apprezza
But
who
appreciate
Un
potere
esercitato
su
se
stessi.
A
power
exercised
over
themselves.
Popolato
da
chi
ignora
Populated
by
those
who
ignore
Il
passato
e
il
futuro
The
past
and
the
future
E
che
inizia
la
sua
storia
And
who
begin
their
story
Dal
punto
zero
From
point
zero
Uno
spazio
vuoto
An
empty
space
Che
va
ancora
popolato.
That
still
needs
to
be
populated.
Popolato
da
chi
é
certo
Populated
by
those
who
are
certain
Che
la
donna
e
l'uomo
That
woman
and
man
Siano
il
grande
motore
Are
the
great
engine
Del
cammino
umano.
Of
the
human
journey.
Popolato
da
un
bisogno
Populated
by
a
need
Che
diventa
l'espressione
That
becomes
the
expression
Di
un
gran
senso
religioso
Of
a
great
religious
sense
Ma
non
di
religione.
But
not
of
religion.
Popolato
da
chi
crede
Populated
by
those
who
believe
In
una
fede
sconosciuta
In
an
unknown
faith
Dov'é
la
morte
che
scompare
Where
death
disappears
Quando
appare
la
vita.
When
life
appears.
Popolato
da
un
uomo
Populated
by
a
man
Cui
non
basta
il
crocefisso
For
whom
the
crucifix
is
not
enough
Ma
che
cerca
di
trovare
But
who
tries
to
find
Un
Dio
dentro
se
stesso.
A
God
within
himself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.