Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
io
sapessi
quanto
sono
strani
If
I
only
knew
how
strange
I
miei
pensieri
e
le
emozioni
My
thoughts
and
emotions
are
Se
avessi
letto
un
po′
meglio
il
mio
libretto
di
istruzioni
If
I
had
read
my
instruction
manual
a
little
better
Se
io
sapessi,
d'un
tratto
io
sapessi,
se
quando
sono
nato
If
I
knew,
suddenly
I
knew,
if
when
I
was
born
I
miei
han
ringraziato
Iddio
o
hanno
imprecato
My
parents
thanked
God
or
cursed
Se
io
sapessi
uscire
allo
scoperto
If
I
knew
how
to
come
out
in
the
open
Se
io
mi
fossi
accorto
If
I
had
noticed
Che
mio
fratello
o
qualcun
altro
mi
voleva
morto
That
my
brother
or
someone
else
wanted
me
dead
Se
io
sapessi
al
di
là
delle
parole
If
I
knew
beyond
words
Che
il
mio
inferno
infantile
That
my
childhood
hell
Sarà
sempre
presente
al
mio
fianco,
al
mio
capezzale
Will
always
be
present
at
my
side,
at
my
bedside
Se
io
sapessi
fisicamente
If
I
knew
physically
Cosa
mi
fa
bene
e
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me
and
what
is
bad
for
me
Se
io
sapessi
più
concretamente
If
I
knew
more
concretely
Cosa
mi
fa
bene,
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me,
what
is
bad
for
me
Se
io
sapessi
perché
la
mia
salute
If
I
knew
why
my
health
Fa
delle
cose
un
po′
insensate
Does
some
rather
senseless
things
E
io
non
riesco
nemmeno
a
spiegarmi
una
banale
gastrite
And
I
can't
even
explain
a
trivial
gastritis
Se
io
sapessi,
che
bello
se
sapessi
If
I
knew,
how
wonderful
if
I
knew
Se
quando
soffro
per
amore
If
when
I
suffer
for
love
Mi
convenga
toccare
il
fondo
o
andarmene
a
ballare
It
is
convenient
for
me
to
hit
bottom
or
go
dancing
Se
io
sapessi
scegliermi
un'amante
If
I
knew
how
to
choose
a
lover
Se
io
sapessi
veramente
If
I
really
knew
Distinguere
un
delirio
idiota
da
uno
intelligente
To
distinguish
an
idiotic
delirium
from
an
intelligent
one
Se
io
sapessi
se
sia
meglio
essere
fedele
If
I
knew
if
it
was
better
to
be
faithful
E
in
ossequio
alla
morale
And
in
accordance
with
morality
Rinunciare
tranquillamente
a
una
scopata
celestiale
Quietly
give
up
a
celestial
screw
Se
io
sapessi
fisicamente
If
I
knew
physically
Cosa
mi
fa
bene
e
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me
and
what
is
bad
for
me
Se
io
sapessi
più
concretamente
If
I
knew
more
concretely
Cosa
mi
fa
bene,
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me,
what
is
bad
for
me
Se
io
sapessi
le
mie
fatiche
umane
If
I
knew
my
human
struggles
E
le
commedie
quotidiane
And
the
daily
comedies
Se
fossi
certo
che
almeno
io
mi
voglio
un
po'
di
bene
If
I
was
sure
that
at
least
I
cared
about
myself
a
little
Se
io
sapessi,
magari
io
sapessi
If
I
knew,
maybe
I
knew
Se
ho
dato
ai
figli
il
giusto
amore
If
I
have
given
my
children
the
right
love
O
sono
stato,
come
quasi
tutti,
un
padre
di
mestiere
Or
I
have
been,
like
almost
everyone,
a
father
by
trade
Se
io
sapessi
se
lei
che
è
così
forte
If
I
knew
if
she
who
is
so
strong
E
condivide
la
mia
sorte
And
shares
my
fate
Sarà
schierata
comunque
e
per
sempre
Will
she
stand
up
anyway
and
forever
Dalla
mia
parte
On
my
side
Se
io
sapessi
se
nel
nostro
convivere
civile
If
I
knew
if
in
our
civil
coexistence
In
questo
abbraccio
generale
In
this
general
embrace
C′è
anche
chi
piangerà
veramente
al
mio
funerale
There
are
also
those
who
will
really
cry
at
my
funeral
Se
io
sapessi
fisicamente
If
I
knew
physically
Cosa
mi
fa
bene
e
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me
and
what
is
bad
for
me
Se
io
sapessi
più
concretamente
If
I
knew
more
concretely
Cosa
mi
fa
bene,
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me,
what
is
bad
for
me
Cosa
mi
fa
bene,
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me,
what
is
bad
for
me
Cosa
mi
fa
bene,
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me,
what
is
bad
for
me
Cosa
mi
fa
bene,
cosa
mi
fa
male
What
is
good
for
me,
what
is
bad
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.