Giorgio Gaber - Se io sapessi - перевод текста песни на русский

Se io sapessi - Giorgio Gaberперевод на русский




Se io sapessi
Если бы я знал
Se io sapessi quanto sono strani
Если бы я знал, насколько странны
I miei pensieri e le emozioni
Мои мысли и эмоции,
Se avessi letto un po′ meglio il mio libretto di istruzioni
Если бы я лучше прочитал свою инструкцию по применению,
Se io sapessi, d'un tratto io sapessi, se quando sono nato
Если бы я знал, вдруг я бы узнал, когда я родился,
I miei han ringraziato Iddio o hanno imprecato
Мои родители благодарили Бога или проклинали,
Se io sapessi uscire allo scoperto
Если бы я знал, как выйти из укрытия,
Se io mi fossi accorto
Если бы я заметил,
Che mio fratello o qualcun altro mi voleva morto
Что мой брат или кто-то другой хотел моей смерти,
Se io sapessi al di delle parole
Если бы я знал, за пределами слов,
Che il mio inferno infantile
Что мой детский ад
Sarà sempre presente al mio fianco, al mio capezzale
Всегда будет рядом, у моего изголовья,
Se io sapessi fisicamente
Если бы я знал физически,
Cosa mi fa bene e cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Se io sapessi più concretamente
Если бы я знал более конкретно,
Cosa mi fa bene, cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Se io sapessi perché la mia salute
Если бы я знал, почему мое здоровье
Fa delle cose un po′ insensate
Вытворяет такие безумные вещи,
E io non riesco nemmeno a spiegarmi una banale gastrite
И я не могу объяснить даже банальный гастрит,
Se io sapessi, che bello se sapessi
Если бы я знал, как было бы здорово, если бы я знал,
Se quando soffro per amore
Когда я страдаю от любви,
Mi convenga toccare il fondo o andarmene a ballare
Стоит ли мне опуститься на дно или пойти потанцевать,
Se io sapessi scegliermi un'amante
Если бы я знал, как выбрать себе любовницу,
Se io sapessi veramente
Если бы я действительно знал,
Distinguere un delirio idiota da uno intelligente
Как отличить идиотский бред от умного,
Se io sapessi se sia meglio essere fedele
Если бы я знал, что лучше быть верным
E in ossequio alla morale
И, следуя морали,
Rinunciare tranquillamente a una scopata celestiale
Спокойно отказаться от небесного перепихона,
Se io sapessi fisicamente
Если бы я знал физически,
Cosa mi fa bene e cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Se io sapessi più concretamente
Если бы я знал более конкретно,
Cosa mi fa bene, cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Se io sapessi le mie fatiche umane
Если бы я знал мои человеческие труды
E le commedie quotidiane
И повседневные комедии,
Se fossi certo che almeno io mi voglio un po' di bene
Если бы я был уверен, что хотя бы я сам немного себя люблю,
Se io sapessi, magari io sapessi
Если бы я знал, может быть, я бы знал,
Se ho dato ai figli il giusto amore
Дал ли я детям достаточно любви,
O sono stato, come quasi tutti, un padre di mestiere
Или был, как почти все, отцом по обязанности,
Se io sapessi se lei che è così forte
Если бы я знал, что она, такая сильная,
E condivide la mia sorte
И разделяющая мою судьбу,
Sarà schierata comunque e per sempre
Будет на моей стороне всегда и несмотря ни на что,
Dalla mia parte
На моей стороне,
Se io sapessi se nel nostro convivere civile
Если бы я знал, что в нашем мирном сосуществовании,
In questo abbraccio generale
В этих всеобщих объятиях,
C′è anche chi piangerà veramente al mio funerale
Есть те, кто действительно будет плакать на моих похоронах,
Se io sapessi fisicamente
Если бы я знал физически,
Cosa mi fa bene e cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Se io sapessi più concretamente
Если бы я знал более конкретно,
Cosa mi fa bene, cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Cosa mi fa bene, cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Cosa mi fa bene, cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,
Cosa mi fa bene, cosa mi fa male
Что мне полезно, а что вредно,





Авторы: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.