Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secondo me la donna (prosa)
По-моему, женщина (проза)
Secondo
me
la
donna,
e
l'uomo,
sono
destinati
a
diventare,
uguali
По-моему,
женщина
и
мужчина
обречены
стать
одинаковыми.
In
questa
nostra
epoca,
la
civiltà
si
è
data
un
gran
da
far
В
нашу
эпоху
цивилизация
очень
старалась
Per
attenuare
certe
differenze
che
erano
causa
di
profonda
ingiustizia
сгладить
те
различия,
которые
были
причиной
глубокой
несправедливости.
C'è
stato
un
graduale
avvicinamento,
nel
modo,
di
comportarsi,
di
sentire,
di
pensare
Произошло
постепенное
сближение
в
манере
поведения,
чувствах,
мыслях,
Insomma,
di
vivere
короче
говоря,
в
жизни.
Fino
alla
tanto
sospirata
parità
Вплоть
до
столь
желанного
равенства.
Però,
secondo
me
all'inizio
di
tutto,
c'è
sempre
una
donna
Однако,
по-моему,
в
начале
всего
всегда
стоит
женщина.
Secondo
me,
la
donna
è
donna
da
subito
По-моему,
женщина
— это
женщина
сразу.
Un
uomo
è
uomo
a
volte
prima,
a
volte
dopo
Мужчина
— мужчина
иногда
раньше,
иногда
позже,
A
volte
mai
а
иногда
и
никогда.
Secondo
me
una
donna
è
coinvolta
sessualmente,
in
tutte
le
vicende
della
vita
По-моему,
женщина
сексуально
вовлечена
во
все
жизненные
перипетии,
A
volte
persino
nell'amore
порой
даже
в
любовь.
Secondo
me,
una
donna
innamorata
imbellisce
По-моему,
влюбленная
женщина
хорошеет.
Secondo
me
in
un
salotto,
quando
non
c'è
neanche
una
donna
По-моему,
в
гостиной,
где
нет
ни
одной
женщины,
E'
come
recitare
in
un
teatro
vuoto
все
равно
что
играть
в
пустом
театре.
Se
invece
non
c'é
neanche
un
uomo,
tra
le
donne
si
crea
una
complice
atmosfera
di
pace
А
вот
если
среди
женщин
нет
ни
одного
мужчины,
то
между
ними
создается
особая
атмосфера
покоя.
Appena
arriva
un
uomo
è
la
guerra
Как
только
появляется
мужчина
— начинается
война.
Secondo
me
un
uomo
che
dice
di
una
donna,
quella
lì
la
dà
via
По-моему,
мужчина,
который
говорит
о
женщине:
"Эта
дает
всем",
Meriterebbe
che
a
lui
le
donne
non
gliela
dessero
proprio
mai
заслуживает
того,
чтобы
женщины
ему
никогда
не
давали.
Secondo
me
una
donna
che
dice
ad
un
uomo
con
cui
sta
facendo
l'amore
По-моему,
женщину,
которая
говорит
мужчине
во
время
секса:
Come
con
te
con
nessuno,
andrebbe
comunque
arrestata
per
falsa
testimonianza
"Как
с
тобой,
ни
с
кем",
все
равно
следует
арестовать
за
дачу
ложных
показаний.
Secondo
me
per
una
donna
che
non
ha
fortuna
in
amore,
non
si
può
usare
il
termine
sfigata
По-моему,
к
женщине,
которой
не
везет
в
любви,
нельзя
применять
термин
"неудачница".
Secondo
me
gli
uomini,
si
sono
sempre
occupati
del
potere
sulle
cose
По-моему,
мужчины
всегда
стремились
к
власти
над
вещами,
Le
donne,
del
potere
sulle
persone
а
женщины
— к
власти
над
людьми.
Ma
questa
è
seria
non
c'entra
niente
Но
это
серьезно,
к
делу
не
относится.
Secondo
me
le
donne,
quando
ci
scelgono,
non
amano
proprio
noi
По-моему,
женщины,
когда
выбирают
нас,
любят
не
нас
самих,
Forse
una
proiezione
un
sogno,
un'immagine
che
hanno
dentro.
а,
возможно,
какую-то
свою
проекцию,
мечту,
образ,
который
у
них
внутри.
Ma
quando
ci
lasciano,
siamo
proprio
noi
quelli
che
non
amano
più
Но
когда
они
нас
бросают,
это
именно
мы
те,
кого
они
больше
не
любят.
Secondo
me,
una
donna
che
si
offre
a
un
uomo
sessualmente
ed
è
respinta,
rimane
sconcertata
По-моему,
женщина,
которая
предлагает
себя
мужчине,
а
он
ее
отвергает,
приходит
в
замешательство.
Non
ci
può
credere
Она
не
может
в
это
поверить.
Il
suo
primo
pensiero
è
che
lui
sia
omosessuale,
ma
in
genere
questa
versione
non
regge
Ее
первая
мысль
— что
он
гомосексуалист,
но
обычно
эта
версия
не
выдерживает
критики.
E
allora
pensa:
"
И
тогда
она
думает:
"
E
già,
lui
si
difende
Ага,
он
защищается.
Ha
paura
di
essere
troppo
coinvolto
emotivamente
Боится
слишком
сильно
эмоционально
привязаться.
Oppure
si
sente
bloccato
dall'eccessiva
eccitazione"
Или
чувствует
себя
скованным
из-за
чрезмерного
возбуждения".
Il
fatto
che
lei
possa
non
piacere
è
un'ipotesi
che
non
può
assolutamente
prendere
in
considerazione
То,
что
она
может
не
нравиться,
— это
гипотеза,
которую
она
совершенно
не
может
принять
во
внимание.
Donna...
Donna:
l'angelo
ingannatore
Женщина...
Женщина:
ангел-искуситель.
L'ha
detto
Baudelaire
Это
сказал
Бодлер.
Donna:
il
più
bel
fiore
del
giardino
Женщина:
прекраснейший
цветок
в
саду.
L'ha
detto
Goethe
Это
сказал
Гете.
Donna:
femina
maliarda
Женщина:
коварная
самка.
L'ha
detto
Shakespeare
Это
сказал
Шекспир.
Donna:
sei
tutta
la
mia
vita
Женщина:
ты
— вся
моя
жизнь.
L'ha
detto
un
mio
amico
ginecologo
Это
сказал
мой
друг-гинеколог.
Sì,
secondo
me
la
donna
e
l'uomo,
sono
destinati
a
rimanere
assolutamente
differenti
Да,
по-моему,
женщина
и
мужчина
обречены
оставаться
совершенно
разными.
E
contrariamente
a
molti
io
credo
che
sia
necessario
mantenerle
se
non
addirittura
esaltarle
queste
differenze
И,
в
отличие
от
многих,
я
считаю,
что
эти
различия
необходимо
сохранять,
если
не
превозносить.
Perché
proprio
da
questo
scontro
incontro,
tra
un
uomo
e
una
donna,
che
si
muove
l'universo
intero
Потому
что
именно
из
этого
столкновения-встречи
мужчины
и
женщины
движется
вся
вселенная.
All'universo
non
gliene
importa
niente
dei
popoli
e
delle
nazioni
Вселенной
нет
дела
до
народов
и
наций.
L'universo
sa
soltanto
che
senza
due
corpi
differenti,
e
due
pensieri
differenti,
non
c'è
futuro
Вселенная
знает
только
одно:
без
двух
разных
тел
и
двух
разных
мыслей
нет
будущего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaber, Luporini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.