Текст и перевод песни Giorgio Poi - Tubature
Con
la
felpa
blu
In
a
blue
sweatshirt
E
le
scarpe
da
ginnastica
And
with
gym
shoes
La
Madonna
su
un
divano
The
Madonna
on
a
sofa
Con
gli
occhi
hai
disegnato
You
have
drawn
your
thoughts
Sul
soffitto
i
tuoi
pensieri
On
the
ceiling
with
your
eyes
Ragnatele
ad
opera
di
abili
ingegneri
Cobwebs
made
by
skilled
engineers
È
lì
che
vuoi
andare
ad
abitare
That's
where
you
want
to
go
and
live
Hai
detto
non
mi
va
di
restare
a
casa
You
said,
'I
don't
feel
like
staying
home'
Andiamo
fuori
a
guardare
'Let's
go
out
and
watch'
La
notte
scivolare
sul
canale
'The
night
glide
on
the
channel'
Oppure
si
potrebbe
rimanere
a
parlare
'Or
we
could
stay
and
talk'
Chiusi
dentro
a
un
bar
'Locked
inside
a
bar,
A
lasciarsi
sciogliere
la
lingua
nella
bocca
'Letting
your
tongue
melt
in
your
mouth'
A
vivere
in
città
To
live
in
a
city
Piene
di
tombini
e
di
bambole
del
gas
Full
of
manholes
and
gas
dolls
Di
centraline
e
tubature
Of
switchboards
and
pipes
E
strane
connessioni
And
strange
connections
Fibre
ottiche
e
cereali
auricolari
Fiber
optics
and
ear
wax
Che
fanno
bene
a
tutte
le
età
That
are
good
for
all
ages
Tornare
da
New
York
con
un
cappotto
nuovo
To
come
back
from
New
York
with
a
new
coat
Ma
con
la
faccia
vecchia
But
with
an
old
face
Di
uno
che
non
dorme
quando
viaggia
Of
someone
who
doesn't
sleep
while
traveling
In
gola
un
gargarismo
di
parole
strane
A
gargle
of
strange
words
in
your
throat
E
un
brutto
torcicollo
And
a
bad
crick
in
your
neck
Frutto
di
pensieri
troppo
scomodi
e
pesanti
The
result
of
thoughts
that
are
too
uncomfortable
and
heavy
Un
tuffo
dal
cuore
alla
pancia
A
dive
from
your
heart
to
your
stomach
Mi
guardi
e
ti
sbucci
un′arancia
You
look
at
me
and
peel
an
orange
Un
forte
desiderio
di
farsi
trasportare
A
strong
desire
to
be
taken
away
Per
quanto
ancora
non
ci
credi
No
matter
how
much
you
don't
believe
it
Domani
andiamo
a
vivere
sul
mare
Tomorrow
let's
go
live
on
the
seaside
Su
palafitte
a
forma
di
astronave
On
stilts
shaped
like
a
spaceship
Di
astronave
Of
a
spaceship
La
faccia
che
è
tutta
un
sorriso
That
face
that
is
all
a
smile
E
descrive
un
umore
preciso
And
it
describes
a
precise
mood
Si
lascia
trasformare
It
allows
itself
to
be
transformed
Da
un
flusso
di
parole
By
a
flow
of
words
Adesso
che
tutto
è
già
deciso
Since
everything
is
already
decided
now
Che
il
tempo
non
ci
scappi
tra
le
mani
Let's
not
let
time
escape
us
Facciamo
le
valigie
e
via
lontani
Let's
pack
our
bags
and
go
far
away
Hai
visto
com'è
strana
la
città
You
saw
how
strange
the
city
is
Hai
visto
com′è
strana
la
città
You
saw
how
strange
the
city
is
Hai
visto
com'è
strana
la
città
You
saw
how
strange
the
city
is
Hai
visto
com'è
strana
la
città
You
saw
how
strange
the
city
is
Hai
visto
com′è
strana
la
città
You
saw
how
strange
the
city
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Poti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.