Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fanciulla del West: Che faranno i vecchi miei
La Fanciulla del West: Was werden meine Alten tun
Che
faranno
i
miei
vesti
miei,
la
lontano?
Was
werden
meine
Eltern
tun,
fern,
so
fern?
La
lontano?
Fern,
so
fern?
Che
faranno?
Was
werden
sie
tun?
Tristi
e
soli
ohe
i
miei
piangeranno
Traurig
und
allein,
sie
werden
weinen
E
penseranno
che
non
torni
più
Und
denken,
dass
ich
nicht
mehr
zurückkehre
Ragazzi,
v'annunzio,
Jeckyll
Wallace,
il
cantastorie
del
campo
Jungs,
ich
melde,
Jeckyll
Wallace,
den
Bänkelsänger
des
Camps
La
mia
mamma
che
farà
si
io
non
torno?
Meine
Mutter,
was
wird
sie
tun,
wenn
ich
nicht
zurückkehre?
Si
io
non
torno?
Wenn
ich
nicht
zurückkehre?
Quanto
piangerà!
Wie
sehr
wird
sie
weinen!
Quanto
piangerà
Wie
sehr
wird
sie
weinen
Or
che
voglio
esserò
mi
da
duolo
e
lenzuolo
che
l'amo
mirò
Jedes
"Ich
will
gut
sein"
wird
ihr
Kummer
sein,
jedes
Tuch
zum
Tränen
abwischen
Che
voglio
esserò?
Was
soll
ich
sein?
Mi
dà
il
duolo
e
lenzuolo
che
l'ami
mirò
Es
gibt
ihr
Kummer
und
ein
Tuch
für
ihre
tränennassen
Augen
Senseranno
che
la
togli
più
Sie
werden
spüren,
dass
sie
(die
Hoffnung?)
nicht
mehr
nehmen
können
Penzeranno
che
non
torni
quando
piangeranno
Sie
werden
denken,
dass
ich
nicht
zurückkomme,
wenn
sie
weinen
Il
mio
core
la
fa
tanca
e
mi
attanze
Mein
Herz
hat
Sehnsucht
und
betäubt
mich
Il
mio
core
mi
ravviserà
Mein
Herz
wird
mich
wiedererkennen
La
mia
casa
arriva
accanto
Mein
Zuhause
liegt
nah
am
Ufer
La
lontano,
la
lontano,
la
lontana
qui
ti
rivedrò
Fern,
so
fern,
in
der
Ferne
dort
werde
ich
dich
wieder
sehen
Oh
mia
cara
riva
accanto
O
mein
teures
Ufer,
nah
La
lontana,
la
lontana
In
der
Ferne,
in
der
Ferne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini, Carlo Zangarini, Guelfo Civinini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.