Текст и перевод песни Giorgio Vanni - All'Arrembaggio!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'Arrembaggio!
На абордаж!
Oh,
ooh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
у-у-у-у
у-у-у-у
у-у-у-у
È
un
veliero
di
pirati
Это
парусник
пиратов,
Veramente
scatenati
Настоящих
сорвиголов,
Una
ciurma
irresistibile
Неудержимая
команда,
C'è
un
ragazzo
capitano
Есть
мальчишка-капитан,
Che
nel
cuore
è
un
veterano
В
душе
— матёрый
ветеран,
Il
pirata
più
temibile
Самый
грозный
из
пиратов.
Spunta
il
sole
all'orizzonte
Солнце
всходит
на
горизонте,
L'equipaggio
è
già
sul
ponte
Экипаж
уже
на
палубе,
Il
vascello
leva
l'ancora
Корабль
снимается
с
якоря,
Salpa
verso
l'avventura
Отправляется
навстречу
приключениям,
Senza
un'ombra
di
paura
Без
тени
страха,
E
non
perde
mai
la
bussola
И
никогда
не
теряет
курса.
In
questa
nave
di
pirati
На
этом
корабле
пиратов
Noi
siamo
capitati
Мы
оказались,
Cercando
quel
tesoro
che
si
chiama
One
Piece
Ищем
клад,
который
зовётся
One
Piece.
E
in
mezzo
al
mare
azzuro
e
grigio
И
посреди
лазурно-серого
моря
Sale
questo
grido
Раздаётся
этот
крик:
Ciurma!
Andiamo
tutti
all'arrembaggio
Команда!
Все
на
абордаж!
Forza!
Vediamo
adesso
chi
ha
coraggio
Вперёд!
Посмотрим,
у
кого
есть
смелость!
Niente,
è
più
importante
del
tesoro
ma
Ничто
не
важнее
клада,
но
Chissà
dove
sarà,
un
solo
grido
Кто
знает,
где
он,
один
лишь
крик:
Ciurma!
(ciurma)
c'è
un
bastimento
di
corsari
Команда!
(команда)
Там
корабль
корсаров!
Forza!
(forza)
Noi
siamo
i
re
dei
sette
mari
Вперёд!
(вперёд)
Мы
— короли
семи
морей!
Niente,
potrà
fermarci
adesso
siamo
qua
Ничто
не
сможет
остановить
нас,
теперь
мы
здесь!
Avanti
che
si
va,
un
solo
grido
Вперёд,
пора
идти,
один
лишь
крик:
Pirati
siamo
noi,
all'arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
Pirati
siamo
noi,
all'arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
All'arrembaggio
На
абордаж!
Oh,
ooh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
у-у-у-у
у-у-у-у
у-у-у-у
All'arrembaggio
На
абордаж!
Oh,
ooh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
у-у-у-у
у-у-у-у
у-у-у-у
Giorno
e
sera
la
bandiera
Днём
и
ночью
наш
флаг
Con
un
teschio
minaccioso
sempre
sventola
С
грозным
черепом
всегда
развевается.
Vento
in
poppa
Попутный
ветер
Per
la
rotta
che
al
tesoro
porterà
На
курсе,
который
приведёт
к
сокровищу.
Un
solo
grido,
ancora
un
grido
Один
лишь
крик,
ещё
один
крик:
Ciurma!
Andiamo
tutti
all'arrembaggio
Команда!
Все
на
абордаж!
Forza!
Vediamo
adesso
chi
ha
coraggio
Вперёд!
Посмотрим,
у
кого
есть
смелость!
Niente,
è
più
importante
del
tesoro
ma
Ничто
не
важнее
клада,
но
Chissà
dove
sarà
un
solo
grido
Кто
знает,
где
он,
один
лишь
крик:
Ciurma!
C'è
un
bastimento
di
corsari
Команда!
Там
корабль
корсаров!
Forza!
Noi
siamo
i
re
dei
sette
mari
Вперёд!
Мы
— короли
семи
морей!
Niente
potrà
fermarci
adesso
siamo
qua
Ничто
не
сможет
остановить
нас,
теперь
мы
здесь!
Avanti
che
si
va,
un
solo
grido
Вперёд,
пора
идти,
один
лишь
крик:
Pirati
siamo
noi,
all'arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
Pirati
siamo
noi,
all'arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
All'arrembaggio
На
абордаж!
All'arrembaggio
На
абордаж!
Oh,
ooh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
у-у-у-у
у-у-у-у
у-у-у-у
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Vanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.