Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Farò
How Will I Do It
Ma
come
faccio
a
dirti
tutto
But
how
do
I
tell
you
everything
Cosi
che
un
giorno
tu
possa
avere
So
that
one
day
you
can
have
La
sicurezza
che
puoi
fidarti
di
me
The
reassurance
that
you
can
trust
me
Come
spiegarti
che
ogni
parola
How
to
explain
that
every
word
Mi
nasce
dentro
come
di
istinto
Is
born
in
me
as
instinct
E
ciò
che
sento
a
volte
sorprende
pure
me
And
what
I
feel
sometimes
even
surprises
me
Ma
se
prendi
le
mie
mani
But
if
you
take
my
hands
Sono
sicuro
che
mi
sentirai
I'm
sure
you
will
hear
me
E
se
leggi
nei
miei
occhi
And
if
you
read
in
my
eyes
Quello
che
cerchi
sai,
vedrai
lo
troverai
What
you
are
looking
for,
you
know,
you
will
find
it
Come
farò
a
darti
tutto
in
quell'attimo
How
will
I
give
you
everything
in
that
moment
L'unico
istante
prima
che
tu
The
only
moment
before
you
Ti
nasconda
in
un
guscio
da
dove
difenderti
Hide
in
a
shell
from
which
to
defend
yourself
Dove
fuggire
da
quello
che
senti
per
me
Where
to
escape
from
what
you
feel
for
me
E
sempre
un
rischio
innamorarsi
And
it
is
always
a
risk
to
fall
in
love
Una
scommessa
riuscire
a
riaprirsi
A
bet
to
manage
to
open
up
again
Ed
accettarsi
per
quello
che
si
è
And
accept
yourself
for
who
you
are
E
confrontarsi
con
le
paure
And
confront
your
fears
Le
giornate
passate
ad
aspettare
Days
spent
waiting
E
non
dar
retta
alla
tua
fragilità
And
not
paying
attention
to
your
fragility
Ma
se
stringi
le
mie
mani
But
if
you
hold
my
hands
Saprai
che
capita
anche
a
me
You
will
know
that
it
also
happens
to
me
In
questo
siamo
tutti
uguali
In
this
we
are
all
equal
È
una
condanna
che
è
inevitabile
It
is
a
sentence
that
is
inevitable
Come
farò
a
darti
tutto
in
quell'attimo
How
will
I
give
you
everything
in
that
moment
L'unico
istante
prima
che
tu
The
only
moment
before
you
Ti
nasconda
in
un
guscio
da
dove
difenderti
Hide
in
a
shell
from
which
to
defend
yourself
Dove
fuggire
dai
tuoi
sentimenti
Where
to
flee
from
your
emotions
A
volte
pensi
che
puoi
fermare
il
mondo
Sometimes
you
think
that
you
can
stop
the
world
Ma
quel
che
senti
è
molto
più
profondo
But
what
you
feel
is
much
deeper
Dei
sempre
e
dei
mai
Of
the
always
and
the
nevers
Prima
che
tu
ti
nasconda
in
un
guscio
da
dove
difenderti
Before
you
hide
in
a
shell
from
which
to
defend
yourself
Dove
fuggire
da
quello
che
senti
per
me
Where
to
escape
from
what
you
feel
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi, Massimo Longhi, Giorgio Vanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.