Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Dika Mou Tragoudia
Meine Lieder
Θα
γελάς
και
θα
κλαις
Du
wirst
lachen
und
weinen,
δε
θα
ξέρεις
τι
σου
συμβαίνει
du
wirst
nicht
wissen,
was
mit
dir
geschieht.
θα
μιλάς
με
σιωπές
Du
wirst
mit
Schweigen
sprechen,
πάνω
σου
θα
μένει
wird
auf
dir
bleiben.
τα
δικά
μου
τραγούδια
θ'
ακούς
Meine
Lieder
wirst
du
hören
και
θα
σκέφτεσαι
άλλους
καιρούς
und
an
andere
Zeiten
denken,
και
θα
κλαις
και
θα
θυμάσαι
und
du
wirst
weinen
und
dich
erinnern.
τι
θα
γίνω
μη
φοβάσαι
Was
aus
mir
wird,
fürchte
dich
nicht,
τα
δικά
μου
τραγούδια
ν'
ακούς
höre
nur
meine
Lieder.
Θα
πονάς
κι
ας
μην
φταις
Du
wirst
leiden,
auch
wenn
du
keine
Schuld
hast,
δε
θα
ξέρεις
τι
σε
περιμένει
du
wirst
nicht
wissen,
was
dich
erwartet.
θα
μετράς
ενοχές
Du
wirst
Schuldgefühle
zählen
για
μια
αγάπη
für
eine
Liebe,
που
είναι
πια
χαμένη
die
nun
verloren
ist.
κάτι
απογεύματα
θλιμμένα
An
trüben
Nachmittagen
πάντα
θα
θυμίζουνε
εμένα
wirst
du
dich
immer
an
mich
erinnern.
κάτι
απογεύματα
με
κρύο
An
kalten
Nachmittagen
πάντα
θα
θυμίζουν
ένα
αντίο
wirst
du
dich
immer
an
einen
Abschied
erinnern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Alkeos, Natalia Germanou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.