Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deka Palikaria
Десять молодцов
Δέκα
παλληκάρια
στήσαμε
χορό
Десять
молодцов,
моя
дорогая,
завели
мы
пляс,
στου
Καραϊσκάκη
το
κονάκι
В
доме
у
Караискаки,
πέφταν
τα
ντουβάρια
από
το
χορό
Стены
трясутся
от
пляски,
κι
από
τις
πενιές
του
Μιχαλάκη
И
от
игры
Михалаки.
Κι
όλη
νύχτα
λέγαμε
τραγούδι
για
τη
λευτεριά
И
всю
ночь
мы
пели
песни
о
свободе,
κι
όλη
νύχτα
κλαίγαμε
γοργόνα
Παναγιά
И
всю
ночь
рыдали,
молясь
Богородице.
Και
το
βράδυ
βράδυ
ήρθαν
με
τα
μας
А
поздно
ночью
пришли
к
нам,
Μάρκος
Βαμβακάρης
με
Τσιτσάνη
Маркос
Вамвакарис
с
Тсицанисом,
σμίξαν
τα
μπουζούκια
και
ο
μπαγλαμάς
Соединились
бузуки
и
баглама,
με
τον
ταμπουρά
του
Μακρυγιάννη
С
тамбурой
Макриянниса.
Κι
όλη
νύχτα
λέγαμε
τραγούδι
για
τη
λευτεριά
И
всю
ночь
мы
пели
песни
о
свободе,
κι
όλη
νύχτα
κλαίγαμε
γοργόνα
Παναγιά
И
всю
ночь
рыдали,
молясь
Богородице.
Έβαλα
ένα
βόλι
στο
καριόφιλο
Пустил
я
пулю
в
гвоздику,
κι
έριξα
τη
νύχτα
να
φωτίσει
И
ночь
озарил
светом,
κι
είπα
να
φωνάξουν
το
Θεόφιλο
И
попросил
позвать
Теофилоса,
τον
καημό
μας
για
να
ζωγραφίσει
Нашу
печаль
нарисовать.
Κι
όλη
νύχτα
λέγαμε
τραγούδι
για
τη
λευτεριά
И
всю
ночь
мы
пели
песни
о
свободе,
κι
όλη
νύχτα
κλαίγαμε
γοργόνα
Παναγιά
И
всю
ночь
рыдали,
молясь
Богородице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elefterios Papadopoulos, Manos Loizos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.