Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromi Tou Pouthena - Radio Edit
Дорога в никуда - радио версия
Κλείνω
τα
μάτια
ν′
ακούσω
τη
φωνή
σου
Закрываю
глаза,
чтобы
услышать
твой
голос
Κλείνω
τα
μάτια
να
νιώσω
το
φιλί
Закрываю
глаза,
чтобы
почувствовать
твой
поцелуй
Κι
αν
έκλεψα
ανάσα
απ'
τη
δική
σου
И
если
я
украл
дыхание
у
тебя,
Ήτανε
νύχτα
και
τώρα
είναι
πρωί
То
была
ночь,
а
теперь
наступило
утро
Δε
με
νοιάζει,
μη
σε
νοιάζει
Мне
все
равно,
пусть
тебе
будет
все
равно
Οι
δρόμοι
που
τραβάμε
Дороги,
по
которым
мы
идем,
κι
ο
δικός
σου
κι
ο
δικός
μου
И
твоя,
и
моя,
Στο
πουθενά
μας
πάνε
Ведут
нас
в
никуда
Κλείσε
τα
μάτια
τώρα
είναι
η
σειρά
σου
Закрой
глаза,
теперь
твоя
очередь
Νιώσε
τον
πόνο
άγγιξε
την
πληγή
Почувствуй
боль,
коснись
раны
Κι
αν
νόμιζες
για
λίγο
πως
σου
ανήκω
И
если
ты
думала
хоть
на
мгновение,
что
я
принадлежу
тебе,
Ήτανε
νύχτα
και
τώρα
είναι
πρωί
То
была
ночь,
а
теперь
наступило
утро
Δε
με
νοιάζει,
μη
σε
νοιάζει
Мне
все
равно,
пусть
тебе
будет
все
равно
Οι
δρόμοι
που
τραβάμε
Дороги,
по
которым
мы
идем,
κι
ο
δικός
σου
κι
ο
δικός
μου
И
твоя,
и
моя,
Στο
πουθενά
μας
πάνε
Ведут
нас
в
никуда
Δε
με
νοιάζει,
μη
σε
νοιάζει
Мне
все
равно,
пусть
тебе
будет
все
равно
Οι
δρόμοι
που
τραβάμε
Дороги,
по
которым
мы
идем,
κι
ο
δικός
σου
κι
ο
δικός
μου
И
твоя,
и
моя,
Στο
πουθενά
μας
πάνε
Ведут
нас
в
никуда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hristos Detsikas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.