Текст и перевод песни Giorgos Mazonakis - Onira
Τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Свою
жизнь
в
глаза
смотреть
και
πολλά
παραπάνω
ζητάω
и
много
выше
прошу
με
καμιά
ενοχή
с
нет
вины
έχει
μόνο
αρχή
κι
όχι
τέρμα
имеет
только
начало,
а
не
конец
τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
свою
жизнь
в
глаза
смотреть
χωρίς
φόβο
μα
πάθος
μεγάλο
γι'αυτή
без
страха,
но
страсть
большой
для
нее
Τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Свою
жизнь
в
глаза
смотреть
και
στα
ίσια
εγώ
τη
ρωτάω
и
прямо
я
спрашиваю
αν
υπάρχει
σκοπός
если
есть
цель
αν
υπάρχει
θεός
если
бог
существует
περισσότερο
φως
κι
όχι
ψέμα
больше
света,
а
не
ложь
τη
ζωή
μου
στα
χείλια
φιλάω
свою
жизнь
в
губы
целовать
τη
λαχτάρα
που
έχω
για
κείνη
να
δεί
тоску,
что
я
для
нее
смотрела
Όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
περισσότερη
τρέλα
Мечты,
больше
мечты,
больше
безумия
λογική
δεν
υπάρχει
καμιά
σ'αυτήν
τη
ζωή
логики
нет
никакой
в
этой
жизни
όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
η
καρδιά
πηγαιν'έλα
мечты,
больше
мечты,
сердце
πηγαιν'έλα
κάποια
μέρα
τον
δρόμο,
που
ξέρεις,
μπορεί
να
τον
βρεί
однажды
его
путь,
который
ты
знаешь,
может
его
найти
όνειρα,
μεγάλα
όνειρα
мечты,
большие
мечты
απο
το
τίποτα
στο
πουθενά
из
ничего
в
никуда
Τη
ζωή
μου
στα
μάτια
κοιτάω
Свою
жизнь
в
глаза
смотреть
και
το
μπόι
μου
πάλι
μετράω
и
бой
мне
еще
раз,
я
считаю
αν
πατάω
γερά
если
я
нажимаю
крепче
κι
αν
αξίζω
χαρά
а
что,
если
я
заслуживаю
радость
τώρα
έχω
σειρά
να
την
νοιώσω
теперь
моя
очередь,
чтобы
чувствовать
себя
της
καρδιάς
μου
το
μπόι
μετράω
моего
сердца,
этот
бой
я
считаю
της
αγάπης
τον
πήχη
τον
βάζω
ψηλά
любви,
планку
ставлю
его
высоко
Τη
ζωή
μου
στα
χέρια
κρατάω
Моя
жизнь
в
руках
держу
και
στην
άκρη
στιγμή
δεν
πετάω
и
на
краю
время
не
летаю
προτιμώ
τις
καρδιές
я
предпочитаю
сердца
που
μετράνε
πληγές
которые
считаются
раны
ότι
έχω
σ'αυτές
να
το
δώσω
что
я
там
отдам
τη
ζωή
μου
στα
χέρια
κρατάω
моя
жизнь
в
руках
держу
τον
αέρα
κοιτάω
κι
ανοίγω
φτερρά
воздух
я
смотрю
на
него
и
открываю
φτερρά
Όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
περισσότερη
τρέλα
Мечты,
больше
мечты,
больше
безумия
λογική
δεν
υπάρχει
καμιά
σ'αυτήν
τη
ζωή
логики
нет
никакой
в
этой
жизни
όνειρα,
περισσότερα
όνειρα,
η
καρδιά
πηγαιν'έλα
мечты,
больше
мечты,
сердце
πηγαιν'έλα
κάποια
μέρα
τον
δρόμο,
που
ξέρεις,
μπορεί
να
τον
βρεί
однажды
его
путь,
который
ты
знаешь,
может
его
найти
όνειρα,
μεγάλα
όνειρα
мечты,
большие
мечты
απο
το
τίποτα
στο
πουθενά
из
ничего
в
никуда
όνειρα,
κρυφά
κι
απόμερα
мечты,
скрытые
и
удаленные
γιατί
δεν
βγήκανε
αληθινά
почему
не
сбежало
поистине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.