Текст и перевод песни Giorgos Papadopoulos - Den Eisai Edo
Den Eisai Edo
Тебя здесь нет
Μου
είπες
πως
η
σχέση
αυτή
είναι
λεωφορείο
Ты
сказала,
что
наши
отношения
— это
автобус,
Πως
δεν
θα
πήγαινε
μακριά
κι
κάνει
η
νύχτα
κρύο
Что
он
не
уедет
далеко,
а
ночью
холодно.
Μπορεί
να
φύγεις
αύριο
μπορεί
σε
πέντε
χρόνια
Что
ты
можешь
уйти
завтра
или
через
пять
лет,
Και
σε
έβαλα
σε
μια
αγκαλιά
να
μου
φανεί
αιώνια
И
я
заключил
тебя
в
объятия,
чтобы
они
казались
вечными.
Δεν
είσαι
εδώ,
κι
εγώ
πονώ,
όταν
νυχτώνει
Тебя
здесь
нет,
и
мне
больно,
когда
наступает
ночь.
Μες
τη
καρδιά
μου,
ένα
κενό,
που
το
μισώ,
και
μεγαλώνει
В
моем
сердце
пустота,
которую
я
ненавижу,
и
она
растет.
Δεν
είσαι
εδώ,
πάει
καιρός
κάτι
να
νιώσω
Тебя
здесь
нет,
проходит
время,
я
хочу
что-то
почувствовать,
Κι
όμως
ψυχή
μου,
είχα
πολλά,
να
μοιραστώ,
και
να
σου
δώσω
И
все
же,
душа
моя,
мне
нужно
было
так
много
тебе
рассказать
и
дать.
Μια
ανάμνηση,
μια
μυρωδιά
γυρνά
και
με
τρελαίνει
Воспоминания,
запах
— все
это
сводит
меня
с
ума.
Η
θύελλα
του
έρωτα
σε
ένα
κουτί
δεν
μπαίνει
Ураган
любви
нельзя
запереть
в
коробке.
Ξαπλώνω
στο
κρεβάτι
μου
μα
ύπνος
δεν
με
παίρνει
Я
ложусь
в
постель,
но
сон
не
идет.
Στέλνω
ταξίδι
το
μυαλό
κι
αυτό
πίσω
σε
φέρνει
Я
отправляю
мысли
в
путешествие,
и
они
возвращают
тебя
ко
мне.
Δεν
είσαι
εδώ,
κι
εγώ
πονώ,
όταν
νυχτώνει
Тебя
здесь
нет,
и
мне
больно,
когда
наступает
ночь.
Μες
τη
καρδιά
μου,
ένα
κενό,
που
το
μισώ,
και
μεγαλώνει
В
моем
сердце
пустота,
которую
я
ненавижу,
и
она
растет.
Δεν
είσαι
εδώ,
πάει
καιρός
κάτι
να
νιώσω
Тебя
здесь
нет,
проходит
время,
я
хочу
что-то
почувствовать,
Κι
όμως
ψυχή
μου,
είχα
πολλά,
να
μοιραστώ,
και
να
σου
δώσω
И
все
же,
душа
моя,
мне
нужно
было
так
много
тебе
рассказать
и
дать.
Ψάχνω
μονοπάτι
σε
ένα
ναρκοπέδιο
Ищу
тропинку
на
минном
поле,
Θαύμα
από
το
τίποτα
να
ξεφύγω
Чудо,
чтобы
вырваться
из
ничего,
Μια
αγκαλιά
να
βρω
ξανά
σαν
καταφύγιο
Найти
убежище
в
чьих-то
обьятиях,
Μέσα
της
να
μπω
Спрятаться
в
них.
Λέω
πως
μπορώ,
μα
δεν
υπάρχει
σχέδιο
Говорю
себе,
что
справлюсь,
но
нет
никакого
плана.
Σαν
μπαίνεις
στο
όνειρό
μου
να
σ'
αποφύγω
Ты
врываешься
в
мои
сны,
пытаюсь
тебя
избежать.
Κάθε
που
ξυπνώ,
το
τέλος
πάλι
ίδιο
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь,
конец
один
и
тот
же:
Και
δεν
είσαι
εδώ
Тебя
нет
рядом.
Δεν
είσαι
εδώ,
κι
εγώ
πονώ,
όταν
νυχτώνει
Тебя
здесь
нет,
и
мне
больно,
когда
наступает
ночь.
Μες
τη
καρδιά
μου,
ένα
κενό,
που
το
μισώ,
και
μεγαλώνει
В
моем
сердце
пустота,
которую
я
ненавижу,
и
она
растет.
Δεν
είσαι
εδώ,
πάει
καιρός
κάτι
να
νιώσω
Тебя
здесь
нет,
проходит
время,
я
хочу
что-то
почувствовать,
Κι
όμως
ψυχή
μου,
είχα
πολλά,
να
μοιραστώ,
και
να
σου
δώσω
И
все
же,
душа
моя,
мне
нужно
было
так
много
тебе
рассказать
и
дать.
Δεν
είσαι
εδώ
Тебя
здесь
нет.
Δεν
είσαι
εδώ
Тебя
здесь
нет.
Δεν
είσαι
εδώ
Тебя
здесь
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.