Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Kai Me Xeris
Les Kai Me Xeris
Πάλι
απρόσκλητος
στο
σώμα
σου
Wieder
ungebeten
in
deinem
Körper
Κι
απ'
αγάπη
νηστικός
Und
ausgehungert
nach
Liebe
Εδώ
γυρίζω
Hier
drehe
ich
mich
Όπως
μου
δινες
το
στόμα
σου
Wie
du
mir
deinen
Mund
gabst
Να
ριχνες
και
λίγο
φως
Um
etwas
Licht
zu
werfen
Να
δεις
πού
φτάνει
Um
zu
sehen,
wie
tief
Βαθιά
ο
βυθός
Der
Abgrund
reicht
Όσα
κρατάω
για
μένα
Alles,
was
ich
für
mich
behalte
Σωστά
και
πειραγμένα
Ordentlich
und
manipuliert
Σ
τα
φέρνω
όλα
εδώ
Ich
bringe
alles
hierher
Μπροστά
σου
όλα
απλωμένα
Vor
dir
ausgebreitet
Σαν
δώρα
ανοιγμένα
Wie
geöffnete
Geschenke
Και
κρίνε
με
γι'
αυτό
Und
richte
mich
dafür
Πώς
μου
χαράζεις
το
κορμί
Wie
du
meinen
Körper
ritzt
Λες
και
με
ξέρεις
Als
würdest
du
mich
kennen
Λες
και
με
ξέρεις
Als
würdest
du
mich
kennen
Λες
και
μ
έψαξες
για
μια
στιγμή
Als
hättest
du
mich
für
einen
Moment
durchsucht
Πιο
πέρα
απ'
το
φιλί
Jenseits
des
Kusses
Για
να
με
νιώσεις
Um
mich
zu
fühlen
Για
να
με
σώσεις
Um
mich
zu
retten
Λες
και
με
νοιάστηκες
κι
εσύ
Als
hättest
auch
du
dich
um
mich
gesorgt
Και
μη
μου
πεις
πως
δεν
αντέχω
εγώ
τα
βάθη
Und
sag
nicht,
ich
halte
die
Tiefen
nicht
aus
Και
μη
μου
πεις
ότι
τα
εύκολα
ζητώ
Und
sag
nicht,
ich
suche
das
Leichte
Γιατί
άλλοι
πνίγηκαν
σε
δυο
σταγόνες
δάκρυ
Denn
andere
ertranken
in
zwei
Tränen
Κι
εγώ
κολύμπησα
έναν
ωκεανό
Und
ich
schwamm
durch
einen
Ozean
Για
σένα
νίκησα
έναν
ωκεανό
Für
dich
besiegte
ich
einen
Ozean
Πάλι
απρόσκλητος
στον
κόσμο
σου
Wieder
ungebeten
in
deiner
Welt
Μέσα
κι
έξω
διαρκώς
Innen
und
außen
ständig
Και
ζωντανός
Und
lebendig
Πώς
μου
χαράζεις
το
κορμί
Wie
du
meinen
Körper
ritzt
Λες
και
με
ξέρεις
Als
würdest
du
mich
kennen
Λες
και
με
ξέρεις
Als
würdest
du
mich
kennen
Λες
και
μ
έψαξες
για
μια
στιγμή
Als
hättest
du
mich
für
einen
Moment
durchsucht
Πιο
πέρα
απ'
το
φιλί
Jenseits
des
Kusses
Για
να
με
νιώσεις
Um
mich
zu
fühlen
Για
να
με
σώσεις
Um
mich
zu
retten
Λες
και
με
νοιάστηκες
κι
εσύ
Als
hättest
auch
du
dich
um
mich
gesorgt
Και
μη
μου
πεις
πως
δεν
αντέχω
εγώ
τα
βάθη
Und
sag
nicht,
ich
halte
die
Tiefen
nicht
aus
Και
μη
μου
πεις
ότι
τα
εύκολα
ζητώ
Und
sag
nicht,
ich
suche
das
Leichte
Γιατί
άλλοι
πνίγηκαν
σε
δυο
σταγόνες
δάκρυ
Denn
andere
ertranken
in
zwei
Tränen
Κι
εγώ
κολύμπησα
έναν
ωκεανό
Und
ich
schwamm
durch
einen
Ozean
Και
μη
μου
πεις
πως
δεν
αντέχω
εγώ
τα
βάθη
Und
sag
nicht,
ich
halte
die
Tiefen
nicht
aus
Και
μη
μου
πεις
ότι
τα
εύκολα
ζητώ
Und
sag
nicht,
ich
suche
das
Leichte
Γιατί
άλλοι
πνίγηκαν
σε
δυο
σταγόνες
δάκρυ
Denn
andere
ertranken
in
zwei
Tränen
Κι
εγώ
κολύμπησα
έναν
ωκεανό
Und
ich
schwamm
durch
einen
Ozean
Για
σένα
νίκησα
έναν
ωκεανό
Für
dich
besiegte
ich
einen
Ozean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgios Sabanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.