Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Kai Me Xeris
Без тебя я сам не свой
Πάλι
απρόσκλητος
στο
σώμα
σου
Вновь
без
приглашения
в
твоём
теле
Κι
απ'
αγάπη
νηστικός
И
голодный
по
любви
Όπως
μου
δινες
το
στόμα
σου
Как
тогда,
когда
давала
губы
Να
ριχνες
και
λίγο
φως
Проливая
капли
света
Να
δεις
πού
φτάνει
Чтоб
увидеть,
как
глубоко
Βαθιά
ο
βυθός
Дно
без
края
Όσα
κρατάω
για
μένα
Все,
что
берегу
для
себя
Σωστά
και
πειραγμένα
Аккуратно
сверено
Σ
τα
φέρνω
όλα
εδώ
Я
принёс
сюда
всё
Μπροστά
σου
όλα
απλωμένα
Перед
тобой
разложено
Σαν
δώρα
ανοιγμένα
Как
распакованный
дар
Και
κρίνε
με
γι'
αυτό
Суди
меня
за
это
Πώς
μου
χαράζεις
το
κορμί
Как
ты
рисуешь
по
телу
Λες
και
με
ξέρεις
Словно
ты
знаешь
Λες
και
με
ξέρεις
Словно
ты
знаешь
Λες
και
μ
έψαξες
για
μια
στιγμή
Словно
искала
меня
в
миг
Πιο
πέρα
απ'
το
φιλί
Глубже,
чем
поцелуй
Για
να
με
νιώσεις
Чтоб
ощутить
Για
να
με
σώσεις
Чтоб
спасти
Λες
και
με
νοιάστηκες
κι
εσύ
Словно
и
тебе
была
не
безразлична
я
Και
μη
μου
πεις
πως
δεν
αντέχω
εγώ
τα
βάθη
И
не
говори,
что
мне
не
вынести
глубин
Και
μη
μου
πεις
ότι
τα
εύκολα
ζητώ
И
не
тверди,
что
я
ищу
простых
путей
Γιατί
άλλοι
πνίγηκαν
σε
δυο
σταγόνες
δάκρυ
Ведь
другие
тонули
в
двух
слезинках
Κι
εγώ
κολύμπησα
έναν
ωκεανό
А
я
проплыл
океаны
волн
Για
σένα
νίκησα
έναν
ωκεανό
Для
тебя
покорил
океаны
волн
Πάλι
απρόσκλητος
στον
κόσμο
σου
Вновь
без
приглашения
в
твой
мир
Μέσα
κι
έξω
διαρκώς
Между
внешним
и
глубинным
Και
πληγωμένος
И
израненный
Πώς
μου
χαράζεις
το
κορμί
Как
ты
рисуешь
по
телу
Λες
και
με
ξέρεις
Словно
ты
знаешь
Λες
και
με
ξέρεις
Словно
ты
знаешь
Λες
και
μ
έψαξες
για
μια
στιγμή
Словно
искала
меня
в
миг
Πιο
πέρα
απ'
το
φιλί
Глубже,
чем
поцелуй
Για
να
με
νιώσεις
Чтоб
ощутить
Για
να
με
σώσεις
Чтоб
спасти
Λες
και
με
νοιάστηκες
κι
εσύ
Словно
и
тебе
была
не
безразлична
я
Και
μη
μου
πεις
πως
δεν
αντέχω
εγώ
τα
βάθη
И
не
говори,
что
мне
не
вынести
глубин
Και
μη
μου
πεις
ότι
τα
εύκολα
ζητώ
И
не
тверди,
что
я
ищу
простых
путей
Γιατί
άλλοι
πνίγηκαν
σε
δυο
σταγόνες
δάκρυ
Ведь
другие
тонули
в
двух
слезинках
Κι
εγώ
κολύμπησα
έναν
ωκεανό
А
я
проплыл
океаны
волн
Και
μη
μου
πεις
πως
δεν
αντέχω
εγώ
τα
βάθη
И
не
говори,
что
мне
не
вынести
глубин
Και
μη
μου
πεις
ότι
τα
εύκολα
ζητώ
И
не
тверди,
что
я
ищу
простых
путей
Γιατί
άλλοι
πνίγηκαν
σε
δυο
σταγόνες
δάκρυ
Ведь
другие
тонули
в
двух
слезинках
Κι
εγώ
κολύμπησα
έναν
ωκεανό
А
я
проплыл
океаны
волн
Για
σένα
νίκησα
έναν
ωκεανό
Для
тебя
покорил
океаны
волн
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgios Sabanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.