Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza di te (feat. Uale)
Ohne dich (feat. Uale)
Ricordo
ancora
quei
messaggi
li
ho
cancellati
Ich
erinnere
mich
noch
an
diese
Nachrichten,
ich
habe
sie
gelöscht
Ho
fatto
spazio
a
nuovi
sogni
tutti
sbagliati
Ich
habe
Platz
für
neue
Träume
gemacht,
alle
falsch
Te
ne
sei
andata
come
fossi
l
ultimo
stronzo
Du
bist
gegangen,
als
wäre
ich
der
letzte
Arsch
Ora
scrivo
canzoni
tristi
con
te
sullo
sfondo
Jetzt
schreibe
ich
traurige
Lieder
mit
dir
im
Hintergrund
Non
ti
cerco
e
mi
manchi
davvero
ho
voglia
di
gridarselo
addosso
Ich
suche
dich
nicht
und
ich
vermisse
dich
wirklich,
ich
möchte
es
herausschreien
Non
ti
cerco
io
sono
sincero
Ich
suche
dich
nicht,
ich
bin
ehrlich
è
che
noi
siamo
l'opposto
Es
ist
nur,
dass
wir
das
Gegenteil
sind
Se
mi
guardi
ancora
io
tremo
Wenn
du
mich
noch
ansiehst,
zittere
ich
Ho
l'ansia
solo
al
pensiero
Ich
habe
Angst,
nur
bei
dem
Gedanken
Sarà
che
con
te
affianco
io
dimenticavo
chi
ero
Vielleicht,
weil
ich
mit
dir
an
meiner
Seite
vergaß,
wer
ich
war
Anche
se
non
vuoi
tu
resta
Auch
wenn
du
es
nicht
willst,
bleib
è
che
non
voglio
ma
ti
lascio
andare
Ich
will
es
nicht,
aber
ich
lasse
dich
gehen
Anche
se
non
vuoi
tu
resta
tu
resta
tu
resta
Auch
wenn
du
es
nicht
willst,
bleib,
bleib,
bleib
E
io
non
voglio
ma
ti
lascio
andare
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
lasse
dich
gehen
Balliamo
un
lento
sotto
il
temporale
dai
Tanzen
wir
einen
langsamen
Tanz
im
Gewitter,
komm
schon
E
forse
adesso
riuscirò
a
cambiare
Und
vielleicht
werde
ich
mich
jetzt
ändern
können
A
stare
bene
si
ma
senza
di
te
senza
di
te
senza
di
te
senza
di
te
Mir
geht
es
gut,
ja,
aber
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
Ho
fatto
un
sogno
che
sembrava
vero
Ich
hatte
einen
Traum,
der
real
schien
Vorrei
parlarne
ma
solo
al
pensiero
sai
Ich
würde
gerne
darüber
sprechen,
aber
allein
der
Gedanke,
weißt
du
Sento
di
colpo
tutta
la
tensione
Ich
spüre
plötzlich
die
ganze
Anspannung
Vedevo
te
farmi
soffrire
per
un
ultima
volta
Ich
sah
dich,
wie
du
mich
ein
letztes
Mal
leiden
ließest
Ma
alla
fine
che
importa
Aber
was
macht
das
schon
Io
le
porte
le
ho
chiuse
tu
non
la
stronza
Ich
habe
die
Türen
geschlossen,
du
bist
nicht
die
Blöde
Con
le
solite
scuse
Mit
den
üblichen
Ausreden
Ed
un
hotel
a
cadorna
Und
einem
Hotel
in
Cadorna
E
non
timbrerò
il
biglietto
per
l'ennesima
corsa
Und
ich
werde
das
Ticket
nicht
für
die
x-te
Fahrt
entwerten
Che
mi
porterebbe
ad
un
passo
verso
te
Die
mich
einen
Schritt
näher
zu
dir
bringen
würde
Tu
dimmi
a
che
cosa
serve
ormai
Sag
mir,
was
bringt
es
jetzt
noch
Parlare
di
quello
che
Über
das
zu
sprechen,
was
Ho
dimenticato
Ich
vergessen
habe
E
io
non
voglio
ma
ti
lascio
andare
Und
ich
will
es
nicht,
aber
ich
lasse
dich
gehen
Balliamo
un
lento
sotto
il
temporale
dai
Tanzen
wir
einen
langsamen
Tanz
im
Gewitter,
komm
schon
E
forse
adesso
riuscirò
a
cambiare
Und
vielleicht
werde
ich
mich
jetzt
ändern
können
A
stare
bene
si
ma
senza
di
te
senza
di
te
senza
di
te
senza
di
te
Mir
geht
es
gut,
ja,
aber
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich
(Senza
di
te
senza
di
te
senza
di
te)
(Ohne
dich,
ohne
dich,
ohne
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Soldatelli, Simone Grimaldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.