Excuse Us -
Gios4ma
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse Us
Entschuldige uns
Ok
excuse
this
Okay,
entschuldige
das
Ain't
nobody
messing
with
the
movement
Niemand
legt
sich
mit
der
Bewegung
an
Two
cents,
you
can
keep
I
do
it
with
no
blueprint
Zwei
Cent?
Behalt
sie,
ich
mach's
ohne
Bauplan
Ain't
nobody
fuckin'
with
us
Niemand
kann
uns
das
Wasser
reichen
We
too
busy
running
it
up
Wir
sind
zu
beschäftigt,
Kohle
zu
machen
Ok
excuse
this
Okay,
entschuldige
das
Ain't
nobody
messing
with
the
movement
Niemand
legt
sich
mit
der
Bewegung
an
Two
cents,
you
can
keep
I
do
it
with
no
blueprint
Zwei
Cent?
Behalt
sie,
ich
mach's
ohne
Bauplan
Ain't
nobody
fuckin'
with
us
Niemand
kann
uns
das
Wasser
reichen
We
too
busy
running
it
up
Wir
sind
zu
beschäftigt,
Kohle
zu
machen
So
peep
the
movement
Also
sieh
dir
die
Bewegung
an
Shit
ain't
really
sweet
this
ain't
no
Cool
Whip
Das
hier
ist
kein
Zuckerschlecken,
kein
Cool
Whip
I
stay
on
my
feet
I
can't
be
clueless
Ich
bleibe
wachsam,
kann
nicht
ahnungslos
sein
I
got
all
these
bruises
refusing
to
lose
Hab
all
diese
Narben,
weigere
mich
zu
verlieren
You
confused,
what
to
do?
Du
bist
verwirrt,
was
tun?
Room
full
of
sharks
and
you
food
Voller
Haie
und
du
bist
Beute
Let's
get
to
it
Legen
wir
los
South
side
raised
me,
I
claim
it
faithfully
South
Side
hat
mich
geprägt,
steh
treu
dazu
Young,
black,
affluent
got
things
they
could
never
take
from
me
Jung,
schwarz,
wohlhabend
– was
sie
mir
nie
nehmen
können
I
do
this
Ich
mach
das
hier
Grab
a
pen
cause
you
might
need
a
tutor
Nimm
'nen
Stift,
du
brauchst
vielleicht
Nachhilfe
Pardon
all
my
rudeness
but
I
don't
need
excuses
Verzeih
meine
Grobheit,
ich
brauche
keine
Ausreden
Excuse
this
Entschuldige
das
Ok
excuse
this
Okay,
entschuldige
das
Ain't
nobody
messing
with
the
movement
Niemand
legt
sich
mit
der
Bewegung
an
Two
cents,
you
can
keep
I
do
it
with
no
blueprint
Zwei
Cent?
Behalt
sie,
ich
mach's
ohne
Bauplan
Ain't
nobody
fuckin'
with
us
Niemand
kann
uns
das
Wasser
reichen
We
too
busy
running
it
up
Wir
sind
zu
beschäftigt,
Kohle
zu
machen
Ok
excuse
this
Okay,
entschuldige
das
Ain't
nobody
messing
with
the
movement
Niemand
legt
sich
mit
der
Bewegung
an
Two
cents,
you
can
keep
I
do
it
with
no
blueprint
Zwei
Cent?
Behalt
sie,
ich
mach's
ohne
Bauplan
Ain't
nobody
fuckin'
with
us
Niemand
kann
uns
das
Wasser
reichen
We
too
busy
running
it
up
Wir
sind
zu
beschäftigt,
Kohle
zu
machen
Ok,
only
dust
settles,
can't
stand
in
place
Okay,
nur
Staub
setzt
sich
ab,
kann
nicht
stehen
bleiben
No
playin
faves,
going
up
like
Tyler's
rates
Spiel
keine
Favoriten,
steig
auf
wie
Tylers
Preise
Reviewers
rave,
I
might
just
stay
Kritiker
schwärmen,
ich
bleib
vielleicht
"I
been
cold"
who's
to
say?
"Ich
war
kalt"
– wer
sagt
das?
Really
everywhere,
in
and
out
of
frame
Überall
wirklich,
im
Bild
und
außerhalb
No
escapade
Kein
Eskapade
Pulled
up
a
plate
like
my
life
at
steak
Holte
mir
'nen
Teller,
als
wär
mein
Leben
ein
Steak
I'm
picture
perfect
Ich
bin
bildhübsch
Here's
a
thousand
words
on
what
I
ate
today
Hier
sind
tausend
Worte
über
mein
heutiges
Essen
Keep
a
tight
circle,
nothing
personal
Halte
engen
Kreis,
nichts
Persönliches
Still
got
unsaveds
"hope
I'm
doin
great"
Hab
noch
Ungespeicherte
"hoffe,
mir
geht's
gut"
Slept
thru
rehearsal,
everything
but
careful
Verschlief
die
Probe,
alles
außer
vorsichtig
Get
another
earful,
do
a
fluid
take
Hör
dir
das
an,
mach
eine
flüssige
Aufnahme
This
ain't
a
macramé,
this
ain't
a
passing
thing
Das
ist
kein
Makramee,
nichts
Vorübergehendes
Just
the
first
link
in
a
major
chain
Nur
das
erste
Glied
einer
großen
Kette
We
too
nice,
these
new
heights
all
this
new
ice
Wir
zu
krass,
diese
neuen
Höhen,
all
das
neue
Eis
Just
to
match
my
veins
Nur
um
meinen
Adern
zu
entsprechen
Ok
excuse
this
Okay,
entschuldige
das
Ain't
nobody
messing
with
the
movement
Niemand
legt
sich
mit
der
Bewegung
an
Two
cents,
you
can
keep
I
do
it
with
no
blueprint
Zwei
Cent?
Behalt
sie,
ich
mach's
ohne
Bauplan
Ain't
nobody
fuckin'
with
us
Niemand
kann
uns
das
Wasser
reichen
We
too
busy
running
it
up
Wir
sind
zu
beschäftigt,
Kohle
zu
machen
Ok
excuse
this
Okay,
entschuldige
das
Ain't
nobody
messing
with
the
movement
Niemand
legt
sich
mit
der
Bewegung
an
Two
cents,
you
can
keep
I
do
it
with
no
blueprint
Zwei
Cent?
Behalt
sie,
ich
mach's
ohne
Bauplan
Ain't
nobody
fuckin'
with
us
(Fuckin'
with
us)
Niemand
kann
uns
das
Wasser
reichen
(Wasser
reichen)
We
too
busy
running
it
up
Wir
sind
zu
beschäftigt,
Kohle
zu
machen
You
know
It
be
the
Young
Savvy
Du
weißt,
es
ist
der
junge
Savvy
Savvy
the
Most
Talented
Savvy
der
Talentierte
Savvy
Grand
Finale
it's
Savvy
Grand
Finale
es
ist
10
out
of
10,
I'm
snapping
it
10
von
10,
ich
reiße
es
ab
Heavy
weight
I'm
a
Robinson
Schwergewicht,
ich
bin
ein
Robinson
Making
art
with
the
gang
Mach
Kunst
mit
der
Gang
We
might
call
this
shit
Happy
Madison
Wir
nennen
das
hier
Happy
Madison
CQCX
immaculate
CQCX
makellos
Knowing
you
Niggas
mad
as
shit
Ich
weiß,
ihr
Typen
sauer
wie
Hölle
Look
at
the
way
I'm
smiling
Sieh,
wie
ich
lächle
With
bars
these
I
go
wilder
Mit
Bars
geh
ich
wilder
vor
Boxing
I'm
bobin
and
weavin
Beim
Boxen
ausweichend
It's
been
some
time
since
you
feasted
War
ne
Weile
her,
dass
du
gegessen
hast
We
took
ya
whole
plate
Wir
nahmen
deinen
ganzen
Teller
CQCX
nigga
welcome
to
the
heatwave
CQCX,
Junge,
willkommen
in
der
Hitzewelle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kingsley Barimah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.