Giovanca - Simply Mad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giovanca - Simply Mad




Simply Mad
Просто безумие
Rob Dekay:
Роб Декай:
En als ik doodga, huil dan niet.
И если я умру, не плачь.
Ik ben niet echt dood, moet je weten.
Я не умерла по-настоящему, пойми.
'T Is maar de heimwee dat ik achterliet.
Это всего лишь тоска, что я оставила.
Dood ben ik pas, als jij mij bent vergeten.
Я умру только тогда, когда ты меня забудешь.
Dit was meer een tot ziens, geen vaarwel.
Это скорее "до свидания", не "прощай".
Vaar in de wolken en ik vaar snel.
Плыви в облаках, и я быстро поплыву.
Maak je niet druk, want we zien elkaar wel,
Не волнуйся, мы ещё увидимся,
Dit was meer een tot ziens, en geen vaarwel.
Это скорее "до свидания", не "прощай".
Je komt en je gaat dat is hoe het leven loopt.
Ты приходишь и уходишь, такова жизнь.
De mens is zo klein en de dood is zo groots.
Человек так мал, а смерть так велика.
Vergeef me, het moet zo zijn, het moet zo gaan.
Прости, так должно быть, так должно случиться.
Heb geen tijd.
Нет времени.
Ik had het willen uitstellen, maar echt dat lukt niet.
Я хотела бы отложить это, но правда, это невозможно.
Laat daarom die tranen van geluk zien.
Поэтому покажи эти слёзы счастья.
Ik bedoel tranen van eruptie.
Я имею в виду слёзы извержения.
Ik ben er nog zelfs als je me op m'n rug ziet.
Я всё ещё здесь, даже если ты видишь меня на спине.
Proost. Ik ben nog hier, ik ben niet echt dood.
За нас. Я всё ещё здесь, я не умерла по-настоящему.
Je voelt me diep in je hart, ik ben niet echt dood.
Ты чувствуешь меня глубоко в своём сердце, я не умерла по-настоящему.
Laat ze zeggen wat ze willen, het is niet echt zo.
Пусть говорят, что хотят, это неправда.
Ik ben bij je, tegengestelde van letsel.
Я с тобой, противоположность боли.
En als ik doodga, huil dan niet, alsjeblieft.
И если я умру, не плачь, пожалуйста.
Ik ben niet echt dood, moet je weten.
Я не умерла по-настоящему, пойми.
'T Is het verlangen dat ik achterliet.
Это тоска, что я оставила.
Dood ben ik pas, als jij me bent vergeten.
Я умру только тогда, когда ты меня забудешь.
Dood ben ik pas, als jij me bent vergeten.
Я умру только тогда, когда ты меня забудешь.
En misschien heb ik het mis,
И, возможно, я ошибаюсь,
Maar als ik dood ben is dit geschiedenis.
Но если я умру, это станет историей.
Hoeveel aarde komt er straks op m'n kist?
Сколько земли ляжет на мой гроб?
Voor ieder is een plek, al ben je atheïst.
Для каждого есть место, даже если ты атеист.
Ik leef hard en geef hoogmoedig gas.
Я живу ярко и гордо жму на газ.
De dood is een plek, waar je rust, bekaf.
Смерть - это место, где ты отдыхаешь, измождённый.
Waar niemand is geweest om te zeggen hoe het was.
Где никто не был, чтобы рассказать, как там.
Dus als ik weg dan ben dan is mijn werk hier af, af.
Так что, если меня не станет, моя работа здесь закончена, закончена.
Het doek gaat op en het doek valt, feest om mijn leven.
Занавес поднимается и занавес опускается, праздник в честь моей жизни.
Warme tranen worden koud.
Тёплые слёзы становятся холодными.
Liever heb ik dat je feest dan dat je rouwt.
Я лучше буду, если ты будешь праздновать, чем скорбеть.
Als ik niet meer opneem wil ik dat je me onthoudt.
Если я больше не отвечаю, я хочу, чтобы ты меня помнил.
Ben wel weg, maar ik ben nog in de buurt,
Я ушла, но я всё ещё рядом,
Dus vergezel een kaars maar met wat vuur.
Так что зажги свечу.
Maak het aan en ik voel me net nieuw.
Зажги её, и я почувствую себя как новенькая.
Blaas het uit en ik zeg bless you, you, you.
Задуй её, и я скажу: "Будь здоров".
Charly Luske:
Чарли Ласк:
En als ik doodga, huil maar niet.
И если я умру, не плачь.
Ik ben niet echt dood, ben niet dood, moet je weten.
Я не умер, не умер, пойми.
'T Is maar een lichaam, het is maar een lichaam,
Это всего лишь тело, это всего лишь тело,
Dat ik achterliet, dat ik achterliet.
Что я оставил, что я оставил.
Want dood ben ik pas, als jij me bent vergeten.
Ведь я умру только тогда, когда ты меня забудешь.
Je kunt me diep van binnen vinden.
Ты можешь найти меня глубоко внутри.
Anders ben ik daar bij je herinneringen.
Или я буду там, в твоих воспоминаниях.
Anders gaan we later wel wat nieuws verzinnen,
Или мы позже придумаем что-то новое,
Anders is dat wat anders en kunnen we opnieuw beginnen.
Или это будет что-то другое, и мы сможем начать всё сначала.
Rob Dekay:
Роб Декай:
En als ik doodga, huil, huil dan niet.
И если я умру, не плачь, не плачь.
Ik ben niet echt doo-o-o-ood, moet je weten.
Я не умерла-а-а, пойми.
Het is maar een liefde, dat ik achterliet.
Это всего лишь любовь, что я оставила.
Dood ben ik pas, als jij me bent vergeten.
Я умру только тогда, когда ты меня забудешь.
Je kunt me diep van binnen vinden.
Ты можешь найти меня глубоко внутри.
Anders ben ik daar bij je herinneringen.
Или я буду там, в твоих воспоминаниях.
Anders gaan we later wel wat nieuws verzinnen,
Или мы позже придумаем что-то новое,
Anders is dat wat anders en kunnen we opnieuw beginnen.
Или это будет что-то другое, и мы сможем начать всё сначала.
In onbeschreven kringen. Het leven is dus te doen.
В неисписанных кругах. Так что жизнь стоит того.
Het leven brengt je waar je wilt,
Жизнь приводит тебя туда, куда ты хочешь,
De dood maakt je pas echt beroemd.
Смерть делает тебя по-настоящему знаменитым.
Dus weet je wat we doen?
Так знаешь, что мы сделаем?
We inspireren en activeren, katapulteren,
Мы будем вдохновлять и активировать, катапультировать,
Juist dat is nu wat we doen.
Именно это мы сейчас и делаем.





Авторы: Kooreneef, Van Berkestijn, Ostiana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.