Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
che
in
questo
momento
Ich
fühle,
dass
in
diesem
Moment
Qualcosa
di
strano,
qualcosa
di
eterno
Etwas
Seltsames,
etwas
Ewiges
Mi
tiene
la
mano
Mir
die
Hand
hält
E
tutte
le
pagine
di
questa
vita
Und
alle
Seiten
dieses
Lebens
Le
ho
tra
le
dita
Habe
ich
zwischen
den
Fingern
Prendimi
la
mano
scappiamo
via
lontano
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
weit
weg
fliehen
In
un
mondo
senza
nebbia,
in
un
mondo
senza
rabbia
In
eine
Welt
ohne
Nebel,
in
eine
Welt
ohne
Wut
Chiusi
dentro
di
noi,
insieme
io
e
te
per
sempre
Eingeschlossen
in
uns,
zusammen
ich
und
du
für
immer
Senza
volere
niente
Ohne
etwas
zu
wollen
A
parte
questo
nostro
naufragare
e
non
cercare
niente
Außer
diesem
unserem
Schiffbruch
und
nichts
zu
suchen
Più
niente
a
parte
noi
Nichts
mehr
außer
uns
E
non
capire
niente
Und
nichts
zu
verstehen
A
parte
che
l′amore
può
salvare
e
non
volere
niente
Außer
dass
die
Liebe
retten
kann
und
nichts
zu
wollen
Soltanto
gli
occhi
tuoi,
per
sempre
gli
occhi
tuoi
Nur
deine
Augen,
für
immer
deine
Augen
Penso
che
questo
momento
rimanga
nel
tempo
Ich
denke,
dass
dieser
Moment
in
der
Zeit
bleibt
Rimane
da
solo,
rimane
un
regalo
Er
bleibt
allein,
er
bleibt
ein
Geschenk
Rimane
un
tesoro
che
non
potrò
mai
lasciare
Er
bleibt
ein
Schatz,
den
ich
niemals
aufgeben
kann
Prendimi
la
mano
scappiamo
via
lontano
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
weit
weg
fliehen
In
un
mondo
senza
nebbia,
in
un
mondo
senza
rabbia
In
eine
Welt
ohne
Nebel,
in
eine
Welt
ohne
Wut
Chiusi
dentro
di
noi
Eingeschlossen
in
uns
Insieme
io
e
te
per
sempre
Zusammen
ich
und
du
für
immer
Senza
volere
niente
Ohne
etwas
zu
wollen
A
parte
questo
nostro
naufragare
e
non
cercare
niente
Außer
diesem
unserem
Schiffbruch
und
nichts
zu
suchen
Più
niente
a
parte
noi
Nichts
mehr
außer
uns
E
non
capire
niente
Und
nichts
zu
verstehen
A
parte
che
l'amore
può
salvare,
non
volere
niente
Außer
dass
die
Liebe
retten
kann,
nichts
zu
wollen
Soltanto
gli
occhi
tuoi,
per
sempre
gli
occhi
tuoi
Nur
deine
Augen,
für
immer
deine
Augen
Siamo
distanti
dagli
altri
come
stelle
Siamo
la
stessa
pelle
Wir
sind
fern
von
den
anderen
wie
Sterne
Wir
sind
dieselbe
Haut
Siamo
senza
un
addio,
siamo
bellezza
che
si
libera
nell′aria
Wir
sind
ohne
Abschied,
wir
sind
Schönheit,
die
sich
in
der
Luft
befreit
Onde
sulla
sabbia
nella
stessa
direzione
Wellen
auf
dem
Sand
in
derselben
Richtung
Senza
lasciarsi
mai
Ohne
sich
jemals
zu
verlassen
Senza
lasciarsi
mai
Ohne
sich
jemals
zu
verlassen
Senza
volere
niente
Ohne
etwas
zu
wollen
Senza
cercare
niente
Ohne
etwas
zu
suchen
E
non
capire
niente
Und
nichts
zu
verstehen
A
parte
che
l'amore
può
salvare,
non
volere
niente
Außer
dass
die
Liebe
retten
kann,
nichts
zu
wollen
Soltanto
gli
occhi
tuoi
Nur
deine
Augen
Per
sempre
gli
occhi
tuoi
Für
immer
deine
Augen
Sento
che
in
questo
momento
Ich
fühle,
dass
in
diesem
Moment
Qualcosa
di
strano,
qualcosa
di
eterno
Etwas
Seltsames,
etwas
Ewiges
Mi
tiene
la
mano
Mir
die
Hand
hält
E
tutte
le
pagine
di
questa
vita
Und
alle
Seiten
dieses
Lebens
Le
ho
tra
le
dita
Habe
ich
zwischen
den
Fingern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Caccamo, Alfredo Rapetti Mogol
Альбом
Eterno
дата релиза
07-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.