Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satelliti nell'aria
Satelliten in der Luft
Ripenso
che
è
passata
solo
un'ora
da
dieci
anni
a
quest'etá
Ich
denke
daran,
dass
nur
eine
Stunde
vergangen
ist,
seit
zehn
Jahren
in
diesem
Alter
Da
quando
ero
illuminato
dalla
tua
presenza
Seit
ich
von
deiner
Gegenwart
erleuchtet
wurde,
è
passato
ormai
un
minuto
ist
jetzt
eine
Minute
vergangen
Da
quando
ti
ho
portato
nei
pensieri
di
un
momento
ormai
volato
via
Seit
ich
dich
in
die
Gedanken
eines
Moments
getragen
habe,
der
jetzt
verflogen
ist
Raccontami
adesso
l'amarezza
del
ricordo
Erzähl
mir
jetzt
von
der
Bitterkeit
der
Erinnerung,
Che
distante
avverso
incerto
non
si
placherá
die
fern,
widrig
und
ungewiss
nicht
vergehen
wird
Raccontami
adesso
l'esperienza
più
introversa
di
un'immagine
ormai
persa
Erzähl
mir
jetzt
von
der
introvertiertesten
Erfahrung
eines
verlorenen
Bildes,
Che
non
tornerá
con
te
das
nicht
mit
dir
zurückkehren
wird
Ridi
piano
ad
occhi
chiusi
Du
lachst
leise
mit
geschlossenen
Augen
Ti
addormenti
con
in
tasca
l'emozione
di
chi
perde
un'altra
possibilitá
Du
schläfst
ein
mit
der
Emotion
dessen
in
der
Tasche,
der
eine
weitere
Möglichkeit
verliert
Ma
qualcosa
sta
cambiando
Aber
etwas
ändert
sich
Sento
satelliti
nell'aria
Ich
spüre
Satelliten
in
der
Luft
In
un
momento
che
sbiadisce
In
einem
Moment,
der
verblasst
E
si
allontana
lento
und
sich
langsam
entfernt
Vai
via
riprenditi
la
vita
ormai
finita
e
dammi
un'altra
possibilitá
Geh
weg,
nimm
dir
das
Leben
zurück,
das
jetzt
vorbei
ist,
und
gib
mir
eine
weitere
Chance
Vai
via
svanisci
nell'istante
in
cui
deluso
dite
abuso
e
cerco
la
mia
identitá
Geh
weg,
verschwinde
in
dem
Moment,
in
dem
ich
enttäuscht
von
dir
bin,
dich
missbrauche
und
meine
Identität
suche
Non
restano
che
segni
al
tuo
passaggio
Es
bleiben
nur
Zeichen
deiner
Passage
Sentinelle
di
un
messaggio
ormai
sbiadito
che
non
leggeró
Wächter
einer
verblassten
Nachricht,
die
ich
nicht
lesen
werde
Un
messaggio
immaginario
Eine
imaginäre
Nachricht
In
un
deserto
solitario
lentamente
si
allontana
In
einer
einsamen
Wüste
entfernt
sie
sich
langsam
E
forse
non
ti
rivedró
Und
vielleicht
werde
ich
dich
nicht
wiedersehen
Raccontami
adesso
l'amarezza
del
ricordo
Erzähl
mir
jetzt
von
der
Bitterkeit
der
Erinnerung,
Che
distante
avverso
incerto
non
si
placherá
die
fern,
widrig
und
ungewiss
nicht
vergehen
wird
Raccontami
adesso
l'esperienza
più
introversa
Erzähl
mir
jetzt
von
der
introvertiertesten
Erfahrung
Di
un'immagine
ormai
persa
che
non
tornerá
con
te
eines
verlorenen
Bildes,
das
nicht
mit
dir
zurückkehren
wird
Vai
via
riprenditi
la
vita
ormai
finita
Geh
weg,
nimm
dir
das
Leben
zurück,
das
jetzt
vorbei
ist,
E
dammi
un'altra
possibilitá
und
gib
mir
eine
weitere
Chance
Vai
via
svanisci
nell'istante
in
cui
deluso
Geh
weg,
verschwinde
in
dem
Moment,
in
dem
ich
enttäuscht
bin,
Di
te
abuso
e
cerco
la
mia
identitá
dich
missbrauche
und
meine
Identität
suche
Vai
via
svanisci
in
quest'istante
in
cui
ti
penso
Geh
weg,
verschwinde
in
diesem
Moment,
in
dem
ich
an
dich
denke
E
mi
ricordo
quando
stavi
ancora
qua
und
mich
erinnere,
als
du
noch
hier
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Caccamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.