Текст и перевод песни Giovanni d'Anzi - Lassa pur (ch'el mond el disa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lassa pur (ch'el mond el disa)
Let it be (what the world says)
Se
sa
che
a
parlà
de
Milan
se
fa
minga
fadiga
You
know
that
talking
about
Milan
is
not
difficult
Con
tanti
argoment
per
i
mann
el
discors
el
scarliga
With
so
many
arguments
for
our
side,
the
speech
is
getting
spicy
Ciappem
per
esempi
i
semafor,
che
gran
maraviglia
Let's
take
for
example
the
traffic
lights,
what
a
wonder
Te
par
de
vedé
tanta
gent
a
ballà
la
quadriglia.
It
makes
you
feel
like
you're
watching
people
dancing
the
quadrille.
Lassa
pur
ch'el
mond
el
disa,
ma
Milan
l'è
on
gran
Milan
Let
the
world
say
what
they
want,
but
Milan
is
a
great
city
Pòrta
Cicca
e
la
Bovisa,
che
dintorni
pròppi
san
Porta
Cicca
and
Bovisa,
what
great
neighborhoods
E
la
nebbia
che
bellezza,
la
va
giò
per
i
polmon,
And
the
fog,
how
beautiful,
it
goes
down
the
lungs
E
quand
fiocca,
che
giòia,
gh'è
el
Parco
e
i
Bastion
And
when
it
snows,
what
joy,
there's
the
Park
and
the
Bastions
Per
scià
senza
andà
al
Mottaron,
To
ski
without
going
to
Mottarone
Fa
nagòtt
se
poeu
pioeuv
e
andemm
giò
a
tomborlon
It
doesn't
matter
if
it
rains
and
we
end
up
falling
down
In
la
poccia
a
poccià
el
panetton.
In
the
puddle
to
soak
the
panettone.
Se
sa
che
a
Milan
gh'è
in
progett
la
metropolitana
You
know
that
in
Milan
there
is
a
subway
project
Però
ogni
dì
sto
progett
semper
puu
el
s'allontana
But
every
day
this
project
seems
to
get
further
away
In
cambi
num
semm
che
in
pittura
Milan
l'ha
faa
scoeula
But
at
least
in
painting
Milan
has
made
its
mark
Gh'è
intorna
domà
cartellon
del
formagg
Gorgonzoeula.
There
are
only
billboards
for
Gorgonzola
cheese
all
around.
Lassa
pur
ch'el
mond
el
disa,
ma
Milan
l'è
on
gran
Milan
Let
the
world
say
what
they
want,
but
Milan
is
a
great
city
El
Carrobi
e
la
via
Brisa
e
el
carrett
dei
ciappacan
The
Carrobi,
Via
Brisa,
and
the
rag-and-bone
man's
cart
Se
te
vet
sul
Monte
Merlo,
par
de
vess
a
San
Vincent,
If
you
stand
on
Monte
Merlo,
it
looks
like
you're
in
San
Vincent
Cosa
l'è
Monte
Carlo,
Sanremo
e
Menton
What's
Monte
Carlo,
Sanremo,
and
Menton
In
confront
de
l'Olòna
e
el
Tombon
Compared
to
the
Olona
and
the
Tombon?
A
Paris
ch'è
la
Senna
In
Paris,
there's
the
Seine
E
'l
Danubi
l'è
blu
And
the
Danube
is
blue
Ma
a
Milan
gh'è
el
navili
e
poeu
puu.
But
in
Milan,
there's
the
canals
and
more.
Lassa
pur...
Let
it
be...
Lassa
pur
ch'el
mond
el
disa
Let
it
be,
what
the
world
says
Ma
a
Milan
se
stà
benon
But
in
Milan,
you'll
be
fine
On
bel
piatt
de
busecca
con
dent
i
borlott
A
nice
plate
of
tripe
with
borlotti
beans
in
it
E
on
òss
buss
cont
intorna
el
risòtt
And
a
knucklebone
with
risotto
around
it
E
on
litròtt
de
quel
bon,
cont
on
bel
minestron
And
a
liter
of
that
good
wine,
with
a
nice
minestrone
Fann
content
ogni
milaneson.
Will
make
every
Milanese
happy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni D'anzi, Alfredo Bracchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.