Текст и перевод песни Giovanni Lindo Ferretti - Barbaro
Porto
la
mano
destra
alla
fronte
I
bring
my
right
hand
to
my
forehead
E
un
pelo
corto,
duro,
morbido
la
paralizza
And
a
short,
hard,
soft
hair
paralyzes
it
Mentre
le
mie
narici
ispirando
con
furia
While
my
nostrils
furiously
inhaling
Mi
raccontano
il
mondo
intorno,
lupo
Tell
me
about
the
world
around
me,
wolf
Lupo
sarai
che
sbrana
orrendi
denti
You
will
be
a
wolf
that
tears
with
horrendous
teeth
Muso
raggrinzito,
consapevoli
gli
occhi
malcontenti
Wrinkled
muzzle,
aware
and
discontent
eyes
Azzanna,
sangue
addosso
e
dentro,
avanti
movimento
Bite,
blood
on
and
inside,
forward
movement
Pace
alla
fine,
per
sterminio
intorno
Peace
at
the
end,
through
extermination
around
Pace
tremante
tesa,
tregua
sospesa
Trembling
tense
peace,
suspended
truce
Longobarda,
franchigia,
protoalchemica
decadde
Lombard,
franchise,
proto-alchemical
decades
Avvicinando
nello
spazio
tempo
l'area
della
salvezza
Bringing
closer
in
space-time
the
area
of
salvation
Fatto
rude,
sottile,
fatto
schietto
Rough
fact,
subtle,
clear
fact
Adulto
maschio,
mammifero
di
specie
umano
Adult
male,
mammal
of
the
human
species
Bianco,
sostanziosi
difetti,
qualche
vanto
White,
substantial
flaws,
some
boasts
Le
virtù
militari
disprezzate,
perdenti
Military
virtues
despised,
losers
Ho
serbato
nel
cuore
familiari
splendenti
I
have
kept
shining
family
members
in
my
heart
Amo
la
carne
e
la
sua
controparte
I
love
the
flesh
and
its
counterpart
Mi
misuro
con
gli
occhi,
con
l'odore,
col
tatto
I
measure
myself
with
my
eyes,
with
my
smell,
with
my
touch
Ascolto
chi
vale
solo
ciò
che
vale
I
listen
to
those
who
are
worth
only
what
they
are
worth
Questo
vale
quanto
vale,
ciò
che
vale
quanto
vale
This
is
worth
what
it's
worth,
what
is
worth
what
it's
worth
La
civiltà
città
m'affascina
The
city
civilization
fascinates
me
La
tecnica
su
tutto,
tecnica
Technology
over
everything,
technology
Ospedali,
musei
e
buoni
ristoranti
Hospitals,
museums
and
good
restaurants
Ogni
cosa
il
suo
prezzo
ogni
mezzo
di
mezzo
Everything
has
its
price,
every
means
in
between
Banche,
banche,
banche,
banche,
banche
Banks,
banks,
banks,
banks,
banks
Ogni
mezzo
di
mezzo,
ogni
cosa
ha
il
suo
prezzo
Every
means
in
between,
everything
has
its
price
Mi
confonde,
mi
attrae
ma
non
m'incanta
It
confuses
me,
it
attracts
me
but
it
doesn't
enchant
me
Non
rende
merito
al
dovere
It
doesn't
give
credit
to
duty
Non
onora
il
piacere
It
doesn't
honor
pleasure
L'immagina
strano,
l'immagina
lontano
It
imagines
it
strange,
it
imagines
it
far
away
Non
intende
che
è
dono
quasi
sempre
vicino
It
doesn't
understand
that
it's
almost
always
a
gift
nearby
La
civiltà
città
si
insinua
in
me
The
city
civilization
creeps
into
me
Si
insinua
ragionando
sui
perché
It
creeps
in
reasoning
about
the
whys
Diritti
faticosi
offerti
in
posti
gratis
Tiring
rights
offered
in
free
places
Dei
simboli
ritorti
dei
privilegi
vuoti
Of
twisted
symbols
of
empty
privileges
La
civiltà
città
m'allergica
The
city
civilization
makes
me
allergic
La
civiltà
città
m'allergica
The
city
civilization
makes
me
allergic
Né
l'impero
né
l'ordine
né
sogni
di
rivolta
Neither
the
empire
nor
the
order
nor
dreams
of
revolt
La
civiltà
città
m'allergica
The
city
civilization
makes
me
allergic
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Come
gli
avi
miei
nei
silenzi
del
nord
Like
my
ancestors
in
the
silences
of
the
north
Mai
dominati,
mai
dominati
Never
dominated,
never
dominated
Mai
dominati,
mai
dominati
Never
dominated,
never
dominated
Mai
dominati,
mai
dominati
Never
dominated,
never
dominated
Mai
dominati,
mai
Never
dominated,
never
Katholikos
per
poco,
per
niente
Bizantino
Katholikos
for
a
little,
Byzantine
for
nothing
In
nessun
modo
no,
no,
no
In
no
way
no,
no,
no
Quando
è
no
è
no
comunque
ovunque
sempre
When
it's
no
it's
no
however
wherever
always
Indistintamente,
indistintamente
Indiscriminately,
indiscriminately
Quando
non
si
sa,
è
dubbio
non
si
può
When
you
don't
know,
it's
doubt
you
can't
Ognuno
sia
conforme
a
sé,
ognuno
sia
conforme
a
sé
Everyone
be
true
to
themselves,
everyone
be
true
to
themselves
Giudica
il
creatore,
giudica
me
e
te
Judge
the
creator,
judge
me
and
you
Giudica
il
mondo
per
quello
che
è,
rotondo
Judge
the
world
for
what
it
is,
round
Giudica
il
mondo
per
quello
che
è,
rotondo
Judge
the
world
for
what
it
is,
round
Come
gli
avi
miei,
barbaro
Like
my
ancestors,
barbarian
Come
gli
avi
miei,
bastardo
Like
my
ancestors,
bastard
Barbaro,
legittimo
bastardo
Barbarian,
legitimate
bastard
Barbaro,
legittimo
bastardo
Barbarian,
legitimate
bastard
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
A
wall
inside
erected
by
the
Gods
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Barbarian,
barbarian
like
my
ancestors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Lindo Ferretti, Massimo Zamboni, Eraldo Bernocchi
Альбом
Co.Dex
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.