Текст и перевод песни Giovanni Lindo Ferretti - Barbaro
Porto
la
mano
destra
alla
fronte
Кладу
правую
руку
на
лоб,
E
un
pelo
corto,
duro,
morbido
la
paralizza
И
короткий,
жесткий,
мягкий
волос
парализует
ее,
Mentre
le
mie
narici
ispirando
con
furia
Пока
мои
ноздри
яростно
вдыхают,
Mi
raccontano
il
mondo
intorno,
lupo
Рассказывая
мне
о
мире
вокруг,
волк,
Lupo
sarai
che
sbrana
orrendi
denti
Волком
ты
будешь,
раздирающим
ужасными
зубами,
Muso
raggrinzito,
consapevoli
gli
occhi
malcontenti
Морщинистая
морда,
сознательные
недовольные
глаза,
Azzanna,
sangue
addosso
e
dentro,
avanti
movimento
Кусай,
кровь
на
тебе
и
внутри,
вперед
движение,
Pace
alla
fine,
per
sterminio
intorno
Покой
в
конце,
истребление
вокруг,
Pace
tremante
tesa,
tregua
sospesa
Покой
дрожащий,
напряженный,
перемирие
подвешенное,
Longobarda,
franchigia,
protoalchemica
decadde
Лангобардская,
франкская,
протоалхимическая
декада,
Avvicinando
nello
spazio
tempo
l'area
della
salvezza
Приближая
в
пространстве-времени
область
спасения.
Fatto
rude,
sottile,
fatto
schietto
Сделан
грубо,
тонко,
сделан
прямо,
Adulto
maschio,
mammifero
di
specie
umano
Взрослый
мужчина,
млекопитающее
вида
человек,
Bianco,
sostanziosi
difetti,
qualche
vanto
Белый,
существенные
недостатки,
кое-какие
достоинства,
Le
virtù
militari
disprezzate,
perdenti
Воинские
добродетели
презираемые,
проигравшие,
Ho
serbato
nel
cuore
familiari
splendenti
Я
сохранил
в
сердце
сияющие
семейные
ценности,
Amo
la
carne
e
la
sua
controparte
Люблю
плоть
и
ее
противоположность,
Mi
misuro
con
gli
occhi,
con
l'odore,
col
tatto
Измеряю
глазами,
запахом,
прикосновением,
Ascolto
chi
vale
solo
ciò
che
vale
Слушаю
того,
кто
стоит
только
того,
что
стоит,
Questo
vale
quanto
vale,
ciò
che
vale
quanto
vale
Это
стоит
столько,
сколько
стоит,
то,
что
стоит
столько,
сколько
стоит.
La
civiltà
città
m'affascina
Городская
цивилизация
очаровывает
меня,
La
tecnica
su
tutto,
tecnica
Техника
превыше
всего,
техника,
Ospedali,
musei
e
buoni
ristoranti
Больницы,
музеи
и
хорошие
рестораны,
Ogni
cosa
il
suo
prezzo
ogni
mezzo
di
mezzo
У
каждой
вещи
своя
цена,
каждое
средство
- средство,
Banche,
banche,
banche,
banche,
banche
Банки,
банки,
банки,
банки,
банки,
Ogni
mezzo
di
mezzo,
ogni
cosa
ha
il
suo
prezzo
Каждое
средство
- средство,
у
каждой
вещи
своя
цена.
Mi
confonde,
mi
attrae
ma
non
m'incanta
Смущает
меня,
привлекает,
но
не
очаровывает,
Non
rende
merito
al
dovere
Не
воздает
должного
долгу,
Non
onora
il
piacere
Не
чтит
удовольствие,
L'immagina
strano,
l'immagina
lontano
Воображает
странным,
воображает
далеким,
Non
intende
che
è
dono
quasi
sempre
vicino
Не
понимает,
что
это
дар,
почти
всегда
близкий,
La
civiltà
città
si
insinua
in
me
Городская
цивилизация
проникает
в
меня,
Si
insinua
ragionando
sui
perché
Проникает,
размышляя
о
причинах,
Diritti
faticosi
offerti
in
posti
gratis
Трудно
заработанные
права,
предлагаемые
бесплатно,
Dei
simboli
ritorti
dei
privilegi
vuoti
Искаженные
символы
пустых
привилегий,
La
civiltà
città
m'allergica
Городская
цивилизация
вызывает
у
меня
аллергию,
La
civiltà
città
m'allergica
Городская
цивилизация
вызывает
у
меня
аллергию,
Né
l'impero
né
l'ordine
né
sogni
di
rivolta
Ни
империя,
ни
порядок,
ни
мечты
о
восстании,
La
civiltà
città
m'allergica
Городская
цивилизация
вызывает
у
меня
аллергию.
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки.
Come
gli
avi
miei
nei
silenzi
del
nord
Как
мои
предки
в
тишине
севера,
Mai
dominati,
mai
dominati
Никогда
не
покоренные,
никогда
не
покоренные,
Mai
dominati,
mai
dominati
Никогда
не
покоренные,
никогда
не
покоренные,
Mai
dominati,
mai
dominati
Никогда
не
покоренные,
никогда
не
покоренные,
Mai
dominati,
mai
Никогда
не
покоренные,
никогда.
Katholikos
per
poco,
per
niente
Bizantino
Католик
ненадолго,
совсем
не
византиец,
In
nessun
modo
no,
no,
no
Никоим
образом
нет,
нет,
нет,
Quando
è
no
è
no
comunque
ovunque
sempre
Когда
нет,
значит
нет,
как
бы
то
ни
было,
где
бы
то
ни
было,
всегда,
Indistintamente,
indistintamente
Без
разбора,
без
разбора,
Quando
non
si
sa,
è
dubbio
non
si
può
Когда
не
знаешь,
есть
сомнение,
нельзя,
Ognuno
sia
conforme
a
sé,
ognuno
sia
conforme
a
sé
Каждый
будь
верен
себе,
каждый
будь
верен
себе,
Giudica
il
creatore,
giudica
me
e
te
Судит
создатель,
судит
меня
и
тебя,
Giudica
il
mondo
per
quello
che
è,
rotondo
Судит
мир
таким,
какой
он
есть,
круглым,
Giudica
il
mondo
per
quello
che
è,
rotondo
Судит
мир
таким,
какой
он
есть,
круглым.
Come
gli
avi
miei,
barbaro
Как
мои
предки,
варвар,
Come
gli
avi
miei,
bastardo
Как
мои
предки,
бастард,
Barbaro,
legittimo
bastardo
Варвар,
законный
бастард,
Barbaro,
legittimo
bastardo
Варвар,
законный
бастард.
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки,
Un
muro
dentro
eretto
dagli
Dei
Стена
внутри,
воздвигнутая
богами,
Barbaro,
barbaro
come
gli
avi
miei
Варвар,
варвар,
как
мои
предки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Lindo Ferretti, Massimo Zamboni, Eraldo Bernocchi
Альбом
Co.Dex
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.