Giovanni Lindo Ferretti - Maritima loca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giovanni Lindo Ferretti - Maritima loca




Maritima loca
Maritima loca
Tra le foci del Tevere e dell'Arno a Mezzogiorno, stà un paese guasto.
Between the mouths of the Tiber and the Arno, at the midday, lies a devastated land.
Gli antichi Etruschi un lo coltivarno
The ancient Etruscans once cultivated it
Et enne Impero, glorioso e vasto.
And Empire, glorious and vast.
Maremma rigogliosa, di genti e città.
Maremma was lush, with people and cities.
Roma la soffocò, dannando, nei secoli,
Rome stifled it, damning, for centuries,
La più ricca e civile contrada.
The richest and most civilized region.
Desolata mutò in deserto di macchie,
Desolate turned to wasteland of stains,
L'aria si fece malsana.
The air became unhealthy.
Palude s'allargò, pigra sotto il sole
Marsh spread, lazy under the sun
In putrido miasma, fetente di gramigne,
In putrid miasma, stinking of couch grass,
Pestilenze, tra gli alti colli e il mare.
Plagues, among the high hills and the sea.
Guardami disse il mare
"Look at me," the sea said
E vi dipiana gli alti colli
And flattened the high hills
La Maremma tutta,
The whole Maremma,
Dilettevole molto
Very delightful
E poco sana.
And not so healthy.
Diventò rifugio della gente d'Appenino
Became a refuge for the people of the Apennines
Tra Monte dei Paschi e dogane.
Between Monte dei Paschi and customs.
Guadagnò economia, forgiò cultura,
Gained economy, forged culture,
Munse la propria storia.
Milked its own history.
Maremma desolata di genti e città.
Maremma desolate of people and cities.
Quando il pastore se ne in Maremma,
When the shepherd goes to Maremma,
Gli pare d'esser giudice o notaio
He feels like a judge or a notary
La coda delle bestie è la sua penna,
The tail of the beasts is his pen,
Il secchio per il latte, calamaio.
The bucket for milk, inkwell.
Da che mondo è mondo,
Since time began,
Per quel che si sa,
As far as we know,
Per quel che si ricorda.
As far as we remember.
Se c'è Maremma, ci sono cavalli.
If there is Maremma, then there are horses.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.