Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Acaba El Amor
Wenn die Liebe endet
Cuando
se
acaba
el
amor
Wenn
die
Liebe
endet,
La
vida
pasa
de
largo,
zieht
das
Leben
an
dir
vorbei,
No
tienes
nada
q
decir
du
hast
nichts
zu
sagen
Y
te
alimentas
del
pasado,
und
nährst
dich
von
der
Vergangenheit.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
Te
da
lo
mismo
día
o
noche,
ist
dir
Tag
und
Nacht
egal,
Duermes
a
ráfagas
y
vas
du
schläfst
nur
stoßweise
und
bist
Ciego
y
perdido
blind
und
verloren,
Sin
control
cuesta
abajo
steuerlos
den
Berg
hinunter.
Incluso
sueles
recordar
cosas
inútiles
Du
erinnerst
dich
sogar
an
unnütze
Dinge
Y
te
apetecería
odiar,
und
würdest
gerne
hassen,
Caminas
solo
como
un
lobo,
du
läufst
einsam
wie
ein
Wolf,
Siempre
alerta
y
sin
poder
llorar
immer
wachsam
und
unfähig
zu
weinen.
Y
el
futuro
es
como
un
tren
Und
die
Zukunft
ist
wie
ein
Zug,
Que
nunca
para
der
niemals
anhält
Y
no
esta
en
donde
tu
estas
und
nicht
dort
ist,
wo
du
bist.
Eres
un
témpano
de
hielo
Du
bist
ein
Eisblock
En
el
sitio
del
corazón,
an
der
Stelle
deines
Herzens.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
Hasta
lo
dulce
sabe
amargo,
schmeckt
sogar
Süßes
bitter,
Hechas
de
menos
al
sabor
du
vermisst
den
Geschmack
Y
se
tornan
tus
días
oscuros.
und
deine
Tage
werden
dunkel.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
La
casa
se
te
cae
encima,
fällt
dir
das
Haus
auf
den
Kopf,
Buscas
culpables
du
suchst
Schuldige
Y
te
vuelves
tan
violento
und
wirst
so
heftig
Como
fuego
y
gasolina,
wie
Feuer
und
Benzin.
Incluso
sueles
recordar
cosas
inútiles
Du
erinnerst
dich
sogar
an
unnütze
Dinge
Y
te
apetecería
odiar
und
würdest
gerne
hassen,
Caminas
solo
como
un
lobo
du
läufst
einsam
wie
ein
Wolf,
Siempre
alerta
y
sin
poder
llorar
immer
wachsam
und
unfähig
zu
weinen.
Y
el
futuro
es
como
un
tren
Und
die
Zukunft
ist
wie
ein
Zug,
Que
nunca
para
der
niemals
anhält
Y
no
esta
en
donde
tu
estas
und
nicht
dort
ist,
wo
du
bist.
Eres
un
témpano
de
hielo,
Du
bist
ein
Eisblock
En
el
sitio
del
corazón,
an
der
Stelle
deines
Herzens.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
Eres
igual
que
un
perro
hambriento
bist
du
wie
ein
hungriger
Hund,
Que
vende
el
alma
der
seine
Seele
verkauft,
Si
no
están
migajas
de
pan
wenn
es
keine
Brotkrumen
Y
un
poco
de
alimento,
und
ein
wenig
Nahrung
gibt.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
Hasta
lo
dulce
sabe
amargo.
schmeckt
sogar
Süßes
bitter.
Hechas
de
menos
al
sabor
Du
vermisst
den
Geschmack
Y
se
tornan
tus
dias
oscuros.
und
deine
Tage
werden
dunkel.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
La
casa
se
te
cae
encima,
fällt
dir
das
Haus
auf
den
Kopf,
Buscas
culpables
du
suchst
Schuldige
Y
te
vuelves
tan
violento
und
wirst
so
heftig
Como
fuego
y
gasolina.
wie
Feuer
und
Benzin.
Cuando
se
acaba
el
amor,
Wenn
die
Liebe
endet,
Hasta
lo
dulce
sabe
amargo,
schmeckt
sogar
Süßes
bitter,
Hechas
de
menos
al
sabor
du
vermisst
den
Geschmack
Y
se
tornan
tus
dias
oscuros.
und
deine
Tage
werden
dunkel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Florez Garcia, Gian Pietro Felisatti, Marella Cayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.