Текст и перевод песни Giovanni Zarrella feat. Pietro Lombardi - Senza te (Ohne dich)
Senza te (Ohne dich)
Без тебя (Without you)
E
ci
penso
sempre
più
И
я
все
больше
думаю
Und
das,
was
ich
will,
bist
du
И
то,
что
я
хочу,
— это
ты
È
facile
sbagliare
e
poi
buttare
via
Легко
ошибаться
и
потом
бросать
Due
cuori
innamorati,
che
fa
la
gelosia
Два
влюбленных
сердца,
что
делает
ревность
Ma
se
poi
ci
penso
su
Но
если
подумать
La
donna
mia
sei
tu
Моя
женщина
— это
ты
Ich
will
nichts
garantieren
Я
ничего
не
хочу
гарантировать
Das
ich
nicht
halten
kann
Того,
чего
я
не
смогу
сдержать
Will
mit
dir
was
erleben
Хочу
с
тобой
что-нибудь
испытать
Besser
gleich
als
irgendwann
Лучше
сразу,
чем
когда-нибудь
Und
ich
gebe
so
viel
zu
И
я
так
много
признаю
Das,
was
ich
will
bist
du
То,
что
я
хочу,
— это
ты
Senza
te
non
dormo
quasi
mai
Без
тебя
я
почти
не
сплю
Senza
te
stanotte
sono
guai
Без
тебя
этой
ночью
мне
не
повезло
Senza
te
non
voglio
starci
più
Без
тебя
я
больше
не
хочу
быть
здесь
La
donna
mia
sei
tu
Моя
женщина
— это
ты
Ohne
dich
schlaf'
ich
heut
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну
Ohne
dich
fahr'
ich
heut
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
уеду
домой
Ohne
dich
komm'
ich
heut
nicht
zur
Ruh
Без
тебя
я
сегодня
не
найду
покоя
Das,
was
ich
will,
bist
du,
ohh
То,
что
я
хочу,
— это
ты,
о
Non
voglio
dire
tutto,
spiegare
cosa
c'è
Я
не
хочу
все
рассказывать,
объяснять,
что
происходит
Far
diventare
tutto
quest'attimo
con
te
Превратить
все
это
мгновение
в
мгновение
с
тобой
Ma
se
poi
ci
penso
su
Но
если
подумать
La
donna
mia
sei
tu,
denn,
de-enn
Моя
женщина
— это
ты
Ich
will
auch
nichts
erzählen
Я
тоже
ничего
не
хочу
рассказывать
Was
dich
eh
nicht
intressiert
Что
тебя
все
равно
не
интересует
Will
mit
dir
was
erleben
Хочу
с
тобой
что-нибудь
испытать
Was
uns
beide
fasziniert
Что
очарует
нас
обоих
Denn
ich
geb'
es
offen
zu
Потому
что
я
открыто
признаю
Denn
das,
was
ich
will
bist
du
Потому
что
то,
что
я
хочу,
— это
ты
Senza
te
non
dormo
quasi
mai
Без
тебя
я
почти
не
сплю
Senza
te
stanotte
sono
guai
Без
тебя
этой
ночью
мне
не
повезло
Senza
te
non
voglio
starci
più
Без
тебя
я
больше
не
хочу
быть
здесь
La
donna
mia
sei
tu
Моя
женщина
— это
ты
Ohne
dich
schlaf'
ich
heut
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну
Ohne
dich
fahr'
ich
heut
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
уеду
домой
Ohne
dich
komm'
ich
heut
nicht
zur
Ruh
Без
тебя
я
сегодня
не
найду
покоя
Das,
was
ich
will,
bist
du,
ohh
То,
что
я
хочу,
— это
ты,
о
Senza
te
non
dormo
quasi
mai
Без
тебя
я
почти
не
сплю
Das,
was
ich
will,
bist
du
То,
что
я
хочу,
— это
ты
Andiamo,
ragazzi,
whoo
Погнали,
ребята,
у
Das,
was
ich
will,
bist
du
То,
что
я
хочу,
— это
ты
Senza
te
non
dormo
quasi
mai
Без
тебя
я
почти
не
сплю
Tutti
alla
spiaggia,
hey
Все
на
пляж,
эй
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Senza
te
non
dormo
quasi
mai
Без
тебя
я
почти
не
сплю
Senza
te
stanotte
sono
guai
Без
тебя
этой
ночью
мне
не
повезло
Senza
te
non
voglio
starci
più
Без
тебя
я
больше
не
хочу
быть
здесь
La
donna
mia
sei
tu
Моя
женщина
— это
ты
Ohne
dich
schlaf'
ich
heut
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну
Ohne
dich
fahr'
ich
heut
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
уеду
домой
Ohne
dich
komm'
ich
heut
nicht
zur
Ruh
Без
тебя
я
сегодня
не
найду
покоя
La
donna
mia
sei
tu
Моя
женщина
— это
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BERND MEINUNGER, MIKE LINCETON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.