Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lassa pur chè el mond el disa
Lass nur die Welt reden
Se
sa
che
a
parlà
de
Milan
se
fa
minga
fadiga
Man
weiß,
dass
es
nicht
schwer
ist,
über
Mailand
zu
sprechen,
Con
tanti
argoment
per
i
mann
el
discors
el
scarliga
Mit
so
vielen
Themen
zur
Hand
gleitet
das
Gespräch
dahin.
Ciappem
per
esempi
i
semafor,
che
gran
meraviglia
Nehmen
wir
zum
Beispiel
die
Ampeln,
was
für
ein
Wunder,
Te
par
de
vedè
tanta
gent
a
ballà
la
quadriglia
Es
scheint,
als
ob
man
viele
Leute
die
Quadrille
tanzen
sieht.
Lassa
pur
ch'el
mond
el
disa,
ma
Milan
l'è
on
gran
Milan
Lass
nur
die
Welt
reden,
aber
Mailand
ist
ein
großes
Mailand,
Pòrta
Cicca
e
la
Bovisa,
che
dintorni
pròpi
san
Porta
Cicca
und
La
Bovisa,
welche
Umgebungen
wirklich
bekannt
sind,
E
la
nebbia
che
bellezza,
la
va
giò
per
i
polmon
Und
der
Nebel,
wie
schön,
er
geht
runter
in
die
Lungen,
E
quand
fiocca,
che
giòia,
gh'è
el
Parco
e
i
Bastion
Und
wenn
es
schneit,
welche
Freude,
es
gibt
den
Park
und
die
Bastionen,
Per
scià
senza
andà
al
Mottaron
Zum
Skifahren,
ohne
zum
Mottarone
zu
gehen,
Fa
nagòtt
se
poeu
pioeuv
e
andemm
giò
a
tomborlon
Macht
nichts,
wenn
es
dann
regnet
und
wir
stürzen,
In
la
poccia
a
poccià
el
panetton
In
der
Pfütze,
um
den
Panettone
einzutauchen.
Se
sa
che
a
Milan
gh'è
in
progett
la
metropolitana
Man
weiß,
dass
in
Mailand
die
U-Bahn
geplant
ist,
Però
ogni
dì
sto
progett
semper
puu
el
s'allontana
Aber
jeden
Tag
rückt
dieses
Projekt
immer
weiter
weg,
In
cambi
num
semm
che
in
pittura
Milan
l'ha
faa
scoeula
Dafür
sind
wir,
dass
Mailand
in
der
Malerei
Schule
gemacht
hat,
Gh'è
intorna
domà
cartellon
del
formagg
Gorgonzoeula
Es
gibt
überall
nur
Plakate
von
Gorgonzola-Käse.
Lassa
pur
ch'el
mond
el
disa,
ma
Milan
l'è
on
gran
Milan
Lass
nur
die
Welt
reden,
aber
Mailand
ist
ein
großes
Mailand,
El
Carròbi
e
la
via
Brisa
e
el
carrett
dei
ciappacan
Das
Carrobbio
und
die
Via
Brisa
und
der
Karren
der
Hundefänger,
Lassa
pur
ch'el
mond
el
disa,
ma
Milan
l'è
on
gran
Milan
Lass
nur
die
Welt
reden,
aber
Mailand
ist
ein
großes
Mailand,
On
bel
piatt
de
busecca
con
dent
i
borlott
Ein
schöner
Teller
Busecca
mit
Bohnen,
E
on
òss
buss
cont
intorna
el
risòtt
Und
ein
Ossobuco
mit
Risotto
drumherum,
E
on
litròtt
de
quel
bon,
cont
on
bel
minestron
Und
ein
Liter
von
dem
guten
Wein,
mit
einer
schönen
Minestrone,
Fann
content
ogni
milaneson
Machen
jeden
Mailänder
glücklich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni D'anzi, Alfredo Bracchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.