Текст и перевод песни Giovanny Ayala - De Michoacán Es el Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Michoacán Es el Amigo
De Michoacán Es el Amigo
Ya
son
las
tres
de
la
mañana
chequen
lo
que
les
voy
a
contar,
It's
three
in
the
morning,
listen
up
to
what
I'm
gonna
tell
you,
Recuerdo
aquella
buena
noche
enfiestados
en
ese
garage.
I
remember
that
great
night,
partying
in
that
garage.
Le
di
la
mano
a
aquel
chavalo
y
con
respeto
se
me
presentó,
I
shook
hands
with
that
kid
and
he
introduced
himself
with
respect,
Me
dijo
mucho
gusto
el
Fifty
pa'
servirle
andamos
al
millón.
He
said,
"Nice
to
meet
you,
Fifty,
at
your
service,
we're
on
the
go."
Y
un
trago
de
whiskyto
del
18
se
empinaba,
And
he
threw
back
a
shot
of
18-year-old
whiskey,
Cotorreaba
con
la
raza,
He
chatted
with
the
crowd,
Mientras
las
horas
pasaban,
As
the
hours
passed,
Fue
desvelada.
It
was
lit.
De
Michoacán
es
el
amigo,
en
California
ya
tiene
su
hogar,
He's
from
Michoacán,
my
friend,
and
he's
made
California
his
home,
Tiene
personas
que
lo
estiman
un
compadre
allá
por
Culiacán.
He
has
people
who
appreciate
him,
a
buddy
in
Culiacán.
La
escuela
nunca
fue
lo
suyo,
pero
ya
no
se
puede
quejar,
School
was
never
his
thing,
but
he
can't
complain
anymore,
Si
se
le
antoja
por
Miami
o
por
Vallarta
se
va
a
despejar.
If
he
feels
like
it,
he'll
take
off
to
Miami
or
Vallarta
to
clear
his
head.
Y
los
que
no
confiaban
se
preguntan
cómo
gana,
And
those
who
didn't
trust
him
wonder
how
he
earns,
Si
esta
vida
es
tan
pesada
como
no
le
falta
nada,
If
this
life
is
so
hard,
how
come
he
wants
for
nothing,
No
está
pelada,
pero
sus
ramas,
It's
not
easy,
but
its
branches,
Le
dan
billetes
pa'
gastar
con
su
plebada.
Give
him
bills
to
spend
with
his
crew.
No
es
cholo
pero
trae
respaldo
de
los
rojos
que
brincan
por
él
He's
not
a
cholo,
but
he's
got
the
backing
of
the
red
ones
who
jump
for
him
Y
carga
una
45
por
si
acaso
se
llega
a
ofrecer.
And
he
carries
a
45
just
in
case
he's
ever
in
need.
Las
matas
verdes
le
traen
suerte
de
repente
su
vida
cambió,
The
green
plants
bring
him
luck,
his
life
changed
all
of
a
sudden,
Sabe
muy
bien
que
son
las
calles
porque
ya
vivió
de
lo
peor.
He
knows
the
streets
well
because
he's
lived
the
worst.
Lo
verde
siempre
es
vida
y
por
eso
está
arriba,
Green
is
always
life,
and
that's
why
he's
at
the
top,
Ver
crecer
a
sus
plantitas
es
su
pasión
en
la
vida
Watching
his
little
plants
grow
is
his
passion
in
life
Y
Dios
lo
cuida.
And
God
watches
over
him.
Tiene
tatuajes
en
su
cuerpo
un
San
Juditas
siempre
va
con
él
He
has
tattoos
on
his
body,
a
Saint
Jude
is
always
with
him
Y
en
los
momentos
más
cabrones
se
encomienda
para
no
caer.
And
in
the
toughest
moments,
he
prays
to
him
so
he
won't
fall.
Van
para
arriba
sus
negocios
y
es
la
vida
que
eligió
vivir,
His
businesses
are
on
the
rise,
and
it's
the
life
he
chose
to
live,
La
calidad
de
la
más
buena
los
morenos
no
pueden
mentir.
The
quality
of
the
finest,
the
Mexicans
can't
lie.
A
la
orden
pa'l
relajo,
sin
descuidar
el
trabajo,
Ready
for
some
fun,
without
neglecting
work,
En
un
razer
navegando
con
su
clika,
por
un
lado,
Cruising
in
a
Razor
with
his
crew,
by
his
side.
Está
pesado,
nunca
es
dejado,
He's
tough,
never
left
behind,
Su
clave
El
Fifty
con
orgullo
Michoacáno.
His
name
is
Fifty,
a
Michoacanian
with
pride.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Giovanny Ayala Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.