Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slyším
Tvůj
nádhernej
hlas,
nemůžu
spát
Ich
höre
deine
wunderschöne
Stimme,
kann
nicht
schlafen
Vidím
Tvoje
modrý
oči
v
myšlenkách
Sehe
deine
blauen
Augen
in
meinen
Gedanken
Jsi
moje
bílá
paní,
ale
nechci
lhát
Du
bist
meine
weiße
Frau,
aber
ich
will
nicht
lügen
Já
Tě
totiž
nemůžu
mít
rád
Ich
kann
dich
nämlich
nicht
lieben
I
kdybych
chtěl,
tak
všechno
bude
proti
nám...
Auch
wenn
ich
wollte,
wäre
alles
gegen
uns...
Nemůžeme
utýct,
lásko,
není
kam
Wir
können
nicht
fliehen,
Liebste,
es
gibt
keinen
Ort
Svícen
zhasíná,
neplakej
lásko
má
Die
Kerze
erlischt,
weine
nicht,
meine
Liebste
Však
jednou
bude
každý
chtít
být
cigán
Denn
einmal
wird
jeder
ein
Zigeuner
sein
wollen
Drahá
moje
lásko,
tohle
píšu
pro
Tebe
Meine
teure
Liebste,
das
schreibe
ich
für
dich
Doufám,
že
se
máš
fajn,
kotě,
až
do
nebe
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
Kätzchen,
bis
zum
Himmel
Furt
ňák
nemůžu
překonat,
co
stalo
se
Ich
kann
immer
noch
nicht
überwinden,
was
passiert
ist
A
tak
mám
potřebu
vyjádřit
se,
zpovídat
se
Und
so
habe
ich
das
Bedürfnis,
mich
auszudrücken,
mich
zu
beichten
A
nejen
Tobě,
ale
všem
Und
nicht
nur
dir,
sondern
allen
Protože
Tys
to
mohla
překonat,
ale
dala
si
mi
košem
Weil
du
es
hättest
überwinden
können,
aber
du
hast
mir
einen
Korb
gegeben
Nemůžu
překonat,
že
Tvý
rodiče
nechtěli
Ich
kann
nicht
überwinden,
dass
deine
Eltern
nicht
wollten
Abys
byla
s
černym,
jinak
by
Tě
z
domu
vyhodili
Dass
du
mit
einem
Schwarzen
zusammen
bist,
sonst
hätten
sie
dich
rausgeworfen
Chápu,
že
ses
bála,
ale
spolu
lásko
Ich
verstehe,
dass
du
Angst
hattest,
aber
zusammen,
Liebste
Bysme
to
zvládli,
bydlení,
prachy
i
děcko
Hätten
wir
es
geschafft,
Wohnung,
Geld
und
Kind
A
tak
ňák
všecko,
stačilo
přeci
zabojovat
Und
irgendwie
alles,
es
hätte
gereicht
zu
kämpfen
Říct
ne
a
postavit
se,
zabodovat
Nein
zu
sagen
und
sich
zu
widersetzen,
zu
punkten
Jenže
všecko
jinak
lásko
moje
Aber
alles
ist
anders,
meine
Liebste
Jsem
ďábel
pro
ty
Tvý
i
pro
ty
mý
Ich
bin
der
Teufel
für
deine
und
für
meine
Leute
Ach
ne,
proč
je
to
tak
zlý?
Ach
nein,
warum
ist
es
so
schlimm?
Kdykoliv
zavřu
oči,
tak
se
zamyslím
Wann
immer
ich
die
Augen
schließe,
denke
ich
nach
Slyším
Tvůj
nádhernej
hlas,
nemůžu
spát
Ich
höre
deine
wunderschöne
Stimme,
kann
nicht
schlafen
Vidím
Tvoje
modrý
oči
v
myšlenkách
Sehe
deine
blauen
Augen
in
meinen
Gedanken
Jsi
moje
bílá
paní,
ale
nechci
lhát
Du
bist
meine
weiße
Frau,
aber
ich
will
nicht
lügen
Já
Tě
totiž
nemůžu
mít
rád
Ich
kann
dich
nämlich
nicht
lieben
I
kdybych
chtěl
tak
všechno
bude
proti
nám
Auch
wenn
ich
wollte,
wäre
alles
gegen
uns
Nemůžeme
utýct
lásko
není
kam
Wir
können
nicht
fliehen,
Liebste,
es
gibt
keinen
Ort
Svícen
zhasíná
neplakej
lásko
má
Die
Kerze
erlischt,
weine
nicht,
meine
Liebste
Však
jednou
bude
každý
chtít
být
cigán
Denn
einmal
wird
jeder
ein
Zigeuner
sein
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radoslav Banga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.