Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich groß bin
Когда я вырасту
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werde
ich
ein
Bänker
Когда
я
вырасту,
я
стану
банкиром
Dann
hab
ich
ganz
viel
Geld
und
das
könnt
ihr
dann
geschenkt
haben
Тогда
у
меня
будет
много
денег,
и
я
смогу
их
просто
раздавать
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werd
ich
Astronaut
Когда
я
вырасту,
я
стану
космонавтом
Steig
in
die
Rakete
und
flieg
zu
den
Sternen
rauf
(ja,
ja,
ja,
ha)
Сяду
в
ракету
и
полечу
к
звёздам
прямо
вверх
(да,
да,
да,
ха)
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
niemals
erwachsen
Да,
я
знаю,
я
никогда
не
повзрослею
Und
mein
Glück
wird
mich
niemals
verlassen
И
моё
счастье
никогда
меня
не
покинет
Denn
ich
weiß,
ich
werde
nie
wie
ihr
Affen
Ведь
я
знаю,
я
никогда
не
стану,
как
вы,
обезьяны
In
ein'n
Anzug
werd
ich
niemals
reinpassen
(yeah)
В
этот
деловой
костюм
я
никогда
не
влезу
(йе)
Wenn
ich
groß
bin,
dann
beginnt
mein
Leben,
Mann
Когда
я
вырасту,
тогда
начнётся
моя
жизнь,
чувак
Denn
dann
komm
ich
ganz
alleine
an
die
Kekse
ran
Ведь
тогда
я
сам
смогу
добраться
до
печенек
Trage
keine
Mütze
und
auch
kein'n
Pulli,
der
kratzt
Не
буду
носить
шапку
и
свитер,
который
колется
Hüpfe
einfach
da
in
jede
Pfütze
rein,
bis
es
platscht
Просто
запрыгну
в
любую
лужу,
пока
не
булькнет
Denn
auf
dem
Boden
bleiben
hab
ich
nie
gekonnt
(aha)
Ведь
оставаться
на
земле
я
никогда
не
умел
(ага)
Ich
hab
ein'n
Propeller
auf
dem
Basecap
und
ich
flieg
davon,
flieg
davon
(oh)
У
меня
пропеллер
на
кепке,
и
я
улетаю,
улетаю
(оу)
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werde
ich
ein
Bänker
Когда
я
вырасту,
я
стану
банкиром
Dann
hab
ich
ganz
viel
Geld
und
das
könnt
ihr
dann
geschenkt
haben
Тогда
у
меня
будет
много
денег,
и
я
смогу
их
просто
раздавать
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werd
ich
Astronaut
Когда
я
вырасту,
я
стану
космонавтом
Steig
in
die
Rakete
und
flieg
zu
den
Sternen
rauf
Сяду
в
ракету
и
полечу
к
звёздам
прямо
вверх
G-g-groß,
was
ist
das
denn?
В-в-вырасту?
Что
это
значит?
Dag-Alexis
wird
niemals
erwachsen
Даг-Алексис
никогда
не
повзрослеет
Ich
kann
fressen,
ich
kann
fasten
Могу
есть,
могу
поститься
Bin
immer
gut
drauf
wie
Giraffenaffen
Всегда
в
хорошем
настроении,
как
Giraffenaffen
Klippo,
man
muss
sich
nicht
entscheiden
Клиппо,
не
надо
выбирать
Ey,
wir
könn'n
doch
alle
große
Kinder
bleiben
Эй,
мы
ведь
все
можем
остаться
большими
детьми
Aber
wenn
ich
einen
Wunsch
frei
hätte,
würd
es
dieser
sein
(yeah)
Но
если
бы
у
меня
было
одно
желание,
я
бы
выбрал
это
(йе)
Wenn
ich
groß
wär,
wär
ich
lieber
wieder
klein
(yeah,
yeah)
Если
бы
я
вырос,
я
бы
лучше
снова
стал
маленьким
(йе,
йе)
Sie
sagten,
ich
sei
stinkfaul
und
hab
nichts
drauf
Говорили,
я
ленивый
и
ничего
не
умею
Doch
mit
'nem
selbstgebauten
Raumschiff
flieg
ich
zu
den
Sternen
rauf
Но
на
самодельном
корабле
я
полечу
к
звёздам
вверх
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werde
ich
ein
Bänker
Когда
я
вырасту,
я
стану
банкиром
Dann
hab
ich
ganz
viel
Geld
und
das
könnt
ihr
dann
geschenkt
haben
(yeah)
Тогда
у
меня
будет
много
денег,
и
я
смогу
их
просто
раздавать
(йе)
Wenn
ich
einmal
groß
bin,
werd
ich
Astronaut
Когда
я
вырасту,
я
стану
космонавтом
Steig
in
die
Rakete
und
flieg
zu
den
Sternen
rauf
Сяду
в
ракету
и
полечу
к
звёздам
прямо
вверх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.