Girl Band - Backwash - перевод текста песни на немецкий

Backwash - Girl Bandперевод на немецкий




Backwash
Rückspülung
It became a muscle, a hustle to be a Jack Russell
Es wurde zum Muskel, ein Getue, ein Jack Russell zu sein
Whose head was deaf and once again binged the Big Brother boxset
Dessen Kopf taub war und wieder einmal die Big Brother Box reinzog
He knows about self-satisfaction, his nose looks like a toe
Er kennt sich mit Selbstbefriedigung aus, seine Nase sieht aus wie ein Zeh
And anytime his watch would die, he'd trip over himself
Und jedes Mal, wenn seine Uhr stehen blieb, stolperte er über sich selbst
"Hello," he went to the sink and put Vaseline on a trout
"Hallo", er ging zum Waschbecken und schmierte Vaseline auf eine Forelle
"Hello," eventually spoke like a wheel on a basking shark
"Hallo", sprach schließlich wie ein Rad an einem Riesenhai
He advises it, revises a bit and too much to be ignored
Er empfiehlt es, überarbeitet es ein wenig und zu viel, um ignoriert zu werden
And then saw a wall, a wall, a wall, a wall, a wall, a wall
Und dann sah er eine Wand, eine Wand, eine Wand, eine Wand, eine Wand, eine Wand
He wakes up, he hеsitates, and not too confident
Er wacht auf, er zögert und ist nicht sehr selbstbewusst
And locked in a bedroom, over, under again
Und eingesperrt in einem Schlafzimmer, immer und immer wieder
In the middle of it all, he habitually cut them off
Mittendrin schnitt er sie gewohnheitsmäßig ab
3/16, broke his machine, prepares to be himself
3/16, seine Maschine ging kaputt, bereitet sich darauf vor, er selbst zu sein
Over-shelved in blank, over-shelved in blank
Überlagert mit Leere, überlagert mit Leere
Over that a cat, a pillar, a knick, a knack, some bloke just there
Darüber eine Katze, eine Säule, ein Schnickschnack, irgendein Typ einfach da
A prick, a prat, lovely magic, new knees, a stick, a wick
Ein Idiot, ein Trottel, liebliche Magie, neue Knie, ein Stock, ein Docht
A wig, the lick, a private in-joke that bloke just spoke a shark attack
Eine Perücke, das Lecken, ein privater Insider-Witz, dieser Typ sprach gerade von einem Haiangriff
New to that
Neu für das
Overthought it, still was excited
Zu viel darüber nachgedacht, war immer noch aufgeregt
Still needs improvement, but that was perfect
Braucht immer noch Verbesserung, aber das war perfekt
Dirty forward, back washed
Schmutzig vorwärts, rückgespült
No one looks cool around a wasp
Niemand sieht cool aus in der Nähe einer Wespe
I can barely tie my shoes, get in a strop
Ich kann kaum meine Schuhe binden, kriege einen Wutanfall
I give dirty looks to people reading books who
Ich werfe Leuten, die Bücher lesen, böse Blicke zu, die
Say they don't watch cartoons or anything that is blue
sagen, dass sie keine Cartoons oder irgendetwas Blaues anschauen
I think I really like you, try to say something new
Ich glaube, ich mag dich wirklich, versuche, etwas Neues zu sagen
I wanna eat your perfume, I wanna be your—
Ich will dein Parfüm essen, ich will dein—
Cat, a pillar, a knick, a knack, some bloke just there
Katze, eine Säule, ein Schnickschnack, irgendein Typ einfach da
A prick, a prat, lovely magic, new knees, a stick, a wick
Ein Idiot, ein Trottel, liebliche Magie, neue Knie, ein Stock, ein Docht
A wig, the lick, a private in-joke
Eine Perücke, das Lecken, ein privater Insider-Witz
That bloke just spoke a shark attack new to wall, wall, wall, wall
Dieser Typ sprach gerade von einem Haiangriff, neu für Wand, Wand, Wand, Wand
"Hello, hello," nice to chat while his teeth are falling out
"Hallo, hallo", nett zu plaudern, während ihm die Zähne ausfallen
"Hello," eventually spoke like a wheel on a basking shark
"Hallo", sprach schließlich wie ein Rad an einem Riesenhai
He advises it, revises a bit, and too much to be adored
Er empfiehlt es, überarbeitet es ein wenig und zu sehr, um bewundert zu werden
And then he saw a wall, a wall, a wall, a wall
Und dann sah er eine Wand, eine Wand, eine Wand, eine Wand





Авторы: Dara Kiely, Daniel Fox, Adam Faulkner, Alan Duggan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.