Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
realise
it
'til
it
caught
air
Ich
habe
es
nicht
bemerkt,
bis
es
abhob
I
didn't
read
the
small
print
Ich
habe
das
Kleingedruckte
nicht
gelesen
I
hate
Ryanair,
I
ramble
and
give
up
Ich
hasse
Ryanair,
ich
rede
wirres
Zeug
und
gebe
auf
Once
upon
a
shut
up
Es
war
einmal
ein
Halt
die
Klappe
For
donkey's
years,
limping
with
scissors
Seit
Ewigkeiten,
hinkend
mit
einer
Schere
I
rattle
when
I'm
shook
Ich
klappere,
wenn
ich
geschüttelt
werde
In
the
beginning
of
the
middle
Am
Anfang
der
Mitte
Sh-sh-sh-shut
up,
shut
up
Sch-sch-sch-schweig,
schweig
Last
minute
goal,
sensational
Tor
in
letzter
Minute,
sensationell
The
inflatable
uncle
social
laps
it
up
by
the
mouthful
Der
aufblasbare
Onkel,
ein
Lebemann,
schluckt
es
in
vollen
Zügen
Fly
off
the
handle,
it's
the
leg
of
the
table
Raste
aus,
es
ist
das
Tischbein
And
at
the
end
of
the
day,
that's
football
Und
am
Ende
des
Tages
ist
das
Fußball,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dara Kiely, Daniel Fox, Adam Faulkner, Alan Duggan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.