Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우린
지금
정말로
헤어진
걸까?
Are
we
really
broken
up
now?
아님
약속한대로
잠시
멀어진
걸까?
Or
are
we
just
taking
a
break
as
we
promised?
나는
이
정도면
충분히
된
것
같은데
I
think
this
is
enough
for
me,
왜
아무런
소식이
없는
걸까?
Why
are
there
no
calls?
끝도
없는
기다림이라도
괜찮아
Even
if
it's
an
endless
wait,
it's
okay,
니가
나를
다시
찾을
때면
언제나
When
you
come
back
to
me,
whenever
it
is,
너를
향해
웃어
줄
수
있는데
I
can
always
smile
at
you,
아직도
받아드릴
수
없는
걸까
Is
it
still
unacceptable?
니가
꺼냈던
얘긴
이별을
돌려
말한
것
That
talk
you
brought
up
is
a
roundabout
way
of
saying
goodbye,
나는
곧이곧대로
받아
들이고
싶어
I
want
to
take
it
head-on,
너는
지금
무얼
하고
있을까?
What
are
you
doing
now?
끝도
없는
기다림이라도
괜찮아
Even
if
it's
an
endless
wait,
it's
okay,
니가
나를
다시
찾을
때면
언제나
When
you
come
back
to
me,
whenever
it
is,
너를
향해
웃어
줄
수
있는데
I
can
always
smile
at
you,
이제
조금씩
나
슬퍼지고
Now
I'm
getting
sad
little
by
little,
니가
떠난
걸
실감하지만
I
realize
that
you're
gone,
니가
돌아오면
잘해주겠단
생각뿐
But
all
I
think
about
is
how
I'll
treat
you
well
when
you
come
back,
왜
이렇게
미련하게만
굴까?
Why
am
I
acting
so
foolish?
내게
주어졌던
시간들은
The
time
I
was
given,
우리
사일
정리하기
위한
시간일
뿐
Was
only
time
to
organize
our
relationship,
니가
나를
찾을
거라는
그
믿음은
The
trust
that
you'll
find
me,
나의
사랑을
더
단단하게
만들고
Makes
my
love
stronger,
내게
살아가는
힘을
주는
걸
And
gives
me
the
strength
to
live.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Park Chang Hyun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.