Giro 612 - El Alazan y el Rosillo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giro 612 - El Alazan y el Rosillo




El Alazan y el Rosillo
The Sorrel and the Roan
De un 19 de marzo presente lo tengo yo
Of a 19th of March, I remember it well
El Rosillo de los pobres, en San Fernando corrió
The Roan of the poor, in San Fernando it ran
Los caballos que corrieron no eran grandes ni eran chicos
The horses that ran were neither big nor small
El Rosillo de los pobres, el Alazán de los ricos
The Roan of the poor, the Sorrel of the rich
Gritan los de Mamopan, con talegas de dinero
Those from Mamopan shout, with bags of money
"Aquí sobran diez mil pesos, al Alazán por ligero"
"Here's ten thousand pesos to spare, on the Sorrel for its speed"
Contestan los de bamoa, "Basta de tanta alharaca
Those from Bamoa reply, "Enough of such fuss
Se nos acabó el dinero, nos quedan bueyes y vacas"
We've run out of money, we only have oxen and cows"
Como a las 11:40 se arrancan del partidero
Around 11:40 they start from the starting gate
Como a las cincuenta varas, se quedó atrás el ligero
About fifty yards out, the swift one fell behind
Ya se llevan al El Rosillo, se lo llevan pa' la sierra
They're taking the Roan away, they're taking him to the mountains
"Anda y vete, desgraciado, vete a robar a tu tierra"
"Go away, you wretch, go rob in your own land"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.