Текст и перевод песни Giro 612 - El Alazan y el Rosillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Alazan y el Rosillo
The Sorrel and the Roan
De
un
19
de
marzo
presente
lo
tengo
yo
Of
a
19th
of
March,
I
remember
it
well
El
Rosillo
de
los
pobres,
en
San
Fernando
corrió
The
Roan
of
the
poor,
in
San
Fernando
it
ran
Los
caballos
que
corrieron
no
eran
grandes
ni
eran
chicos
The
horses
that
ran
were
neither
big
nor
small
El
Rosillo
de
los
pobres,
el
Alazán
de
los
ricos
The
Roan
of
the
poor,
the
Sorrel
of
the
rich
Gritan
los
de
Mamopan,
con
talegas
de
dinero
Those
from
Mamopan
shout,
with
bags
of
money
"Aquí
sobran
diez
mil
pesos,
al
Alazán
por
ligero"
"Here's
ten
thousand
pesos
to
spare,
on
the
Sorrel
for
its
speed"
Contestan
los
de
bamoa,
"Basta
de
tanta
alharaca
Those
from
Bamoa
reply,
"Enough
of
such
fuss
Se
nos
acabó
el
dinero,
nos
quedan
bueyes
y
vacas"
We've
run
out
of
money,
we
only
have
oxen
and
cows"
Como
a
las
11:40
se
arrancan
del
partidero
Around
11:40
they
start
from
the
starting
gate
Como
a
las
cincuenta
varas,
se
quedó
atrás
el
ligero
About
fifty
yards
out,
the
swift
one
fell
behind
Ya
se
llevan
al
El
Rosillo,
se
lo
llevan
pa'
la
sierra
They're
taking
the
Roan
away,
they're
taking
him
to
the
mountains
"Anda
y
vete,
desgraciado,
vete
a
robar
a
tu
tierra"
"Go
away,
you
wretch,
go
rob
in
your
own
land"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.