Girugamesh - BEAST - перевод текста песни на немецкий

BEAST - Girugameshперевод на немецкий




BEAST
BESTIE
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(Shout and go!)
(Schreit und los!)
捕らわれた事も気づかないまま
Ohne zu bemerken, dass ich gefangen war,
檻に入れられshowを待つ
werde ich in einen Käfig gesperrt und warte auf die Show.
繋がれた鎖錆びつく程に
Die Ketten, die mich fesseln, sind so verrostet,
この現実繰り返す
dass sich diese Realität ständig wiederholt.
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
幕が上がれば誰も邪魔は出来ない
Wenn der Vorhang sich hebt, kann mich niemand mehr stören.
Don't stop! 行くがままに
Halt nicht an! Mach einfach weiter, meine Schöne.
制限され解き放たれ今
Von Beschränkungen befreit, erwacht jetzt
騒ぐ目覚めた野生
die lärmende, wilde Natur.
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
捕らわれた事も気づかないまま
Ohne zu bemerken, dass ich gefangen war,
檻に入れられshowを待つ
werde ich in einen Käfig gesperrt und warte auf die Show.
繋がれた鎖錆びつく程に
Die Ketten, die mich fesseln, sind so verrostet,
この現実繰り返す
dass sich diese Realität ständig wiederholt.
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(Shout and go!)
(Schreit und los!)
大地駆け巡れば目の前に自由が
Wenn ich über das weite Land laufe, liegt die Freiheit vor meinen Augen.
Don't stop! 捕まらぬよう
Halt nicht an! Lass dich nicht fangen, meine Liebste.
枯れ果て巡る都会の煙り
Der Rauch der verdorrten, sich drehenden Stadt
包み込む
hüllt alles ein.
幕が上がれば誰も邪魔は出来ない
Wenn der Vorhang sich hebt, kann mich niemand mehr stören.
Don't stop! 行くがままに
Halt nicht an! Mach einfach weiter, meine Süße.
制限され解き放たれ今
Von Beschränkungen befreit, erwacht jetzt
騒ぐ目覚めた野生
die lärmende, wilde Natur.
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(All right! Everybody clap your hands)
(Also gut! Alle klatschen in die Hände)
(All right! Together, right now)
(Also gut! Zusammen, jetzt gleich)
(All right! Hey, make a noise aloud)
(Also gut! Hey, macht lauten Lärm)
(Shout and go!)
(Schreit und los!)





Авторы: ギルガメッシュ, 左迅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.