Текст и перевод песни Girugamesh - BORDER - LIVE BEST ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BORDER - LIVE BEST ver
BORDER - LIVE BEST ver
Nobashita
tenohira
no
saki
ni
kibou
wo
motomeru
koe
ga
I
reach
out
my
hand,
searching
for
hope,
a
voice
that
Ikoku
no
kaze
ga
katari
kake
âjiyuu
to
ikiru
chikara
wo!
Whispers
of
freedom
and
the
strength
to
live
from
foreign
winds!
Kotoba
wo
ataeru
shigeki
to
kotae
wo
uketoru
komaku
ga
A
stimulus
that
gives
words
and
a
membrane
that
receives
the
answer,
Mahi
shita
kankaku
wo
sa
shite
arata
na
keshiki
wo
katadoru
Reviving
my
numb
senses
and
shaping
a
new
landscape
Hitomi
no
iro
mitekita
mono
hitotsu
hitotsu
ni
chigai
ga
aru
The
colors
in
my
eyes,
each
and
every
one,
are
different
Fureai
tagai
shiru
koto
de
sara
ni
fukai
imi
wo
eru
By
touching
and
knowing
each
other,
we
gain
even
deeper
meaning
Umi
wo
koekuni
wo
koe
Beyond
the
sea,
beyond
the
land
Ikutsumono
machi
wo
miagete
Looking
up
at
countless
cities
Oretachi
ga
dekiru
koto
wa?
What
can
we
do?
Kawashita
kotoba
ga
ima
uta
ni
kizamarete
The
words
we
exchanged
are
now
carved
into
a
song
Hibike
kono
yo
ni
ikiru
mono
ni
Let
it
resonate
to
all
those
who
live
in
this
world
Kakenukete
me
no
mae
no
kabe
wo
uchikudake
Break
through
the
wall
in
front
of
your
eyes
Kotoba
mo
koeru
MELODY
wo
kaze
ni
nosete
Carry
a
melody
that
transcends
words
on
the
wind
Tasuke
wo
motomeru
serifu
to
mijuku
na
jibun
no
ability
A
plea
for
help
and
my
immature
ability
Nanika
wo
kaereru
nozomi
ga
ashita
no
kate
ni
naru
Hope
for
something
to
change
becomes
my
tomorrow's
strength
Uearasoi
ya
sabetsu
Will
we
ever
face
the
conflicts
and
discrimination?
Kurikaesu
hibi
ai
seru
ka?
Repeating
the
same
days,
will
we
ever
meet?
Kore
ga
utsushita
genjitsu
This
is
the
reality
reflected
Kowase
borderline!!
Break
down
the
borderline!!
Dore
dake
inochi
kezuri
sakebi
tsuzukereba
How
many
lives
must
we
erase
and
continue
to
scream
Uta
de
nanika
wo
kaerareru
no?
To
change
something
with
a
song?
Kakegae
nai
mono
sae
mamorenai
no
nara
If
we
can't
even
protect
the
irreplaceable
Negai
wa
kanau
hazu
mo
nai
kara
sa
Then
our
wishes
won't
come
true
Flashing
your
life
Flashing
your
life
Flashing
your
life
Flashing
your
life
Semete
ima
kimi
noi
dekiru
koto
At
least
now,
what
can
you
do?
Flashing
your
life
Flashing
your
life
Flashing
your
life
Flashing
your
life
Kimi
wa
nani
wo
omou
no?
What
do
you
think?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ギルガメッシュ, 左迅
Альбом
Border
дата релиза
16-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.