Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
dakareteyuke
O
Symphonie,
die
du
erklingen
lässt,
berausche
dich
und
lass
dich
von
dieser
Umarmung
tragen.
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
Was
alles
lenkt,
ja,
das
ist
mein
Taktstock.
Boukan
sha
kidori
sameta
you
ni
nagareru
shakai
no
senritsu
Die
Melodie
der
Gesellschaft,
die
gleichgültig
fließt,
als
ob
sie
ein
unbeteiligter
Zuschauer
wäre.
Uragiri
arasoi
netami
urami
zetsubou
Verrat,
Streit,
Neid,
Hass,
Verzweiflung.
Gosenfu
ni
kaita
isshou
wa
kanadete
mireba
isshun
de
Ein
Leben,
auf
fünf
Linien
geschrieben,
erklingt
in
einem
Augenblick,
Gassou
to
natte
seimei
no
neiro
ni
natte
hakanaku
mabayui
hitotoki
no
semishigure
wird
zum
Zusammenspiel,
zur
Klangfarbe
des
Lebens,
vergänglich
und
strahlend,
wie
das
Zirpen
der
Zikaden.
Ato
dorekurai
utaeru?
Wie
lange
kann
ich
noch
singen?
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
dakareteike
O
Symphonie,
die
du
erklingen
lässt,
berausche
dich
und
lass
dich
von
dieser
Umarmung
tragen.
Hitomi
tojite
mi
wo
yudane
Schließe
deine
Augen
und
gib
dich
hin.
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
shizundeike
O
Symphonie,
die
du
erklingen
lässt,
berausche
dich
und
versinke
in
dieser
Umarmung.
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
Was
alles
lenkt,
ja,
das
ist
mein
Taktstock.
Yuuutsu
tachikomeru
zattou
no
naka
de
kokuen
wa
nobotta
In
der
von
Melancholie
erfüllten
Menschenmenge
stieg
schwarzer
Rauch
auf.
Matowari
tsuiteku
karada
wa
yogorete
ita
Mein
Körper,
der
sich
an
dich
schmiegte,
war
beschmutzt.
Gosenfu
ni
kaita
isshou
wa
kanadete
mireba
isshun
de
Ein
Leben,
auf
fünf
Linien
geschrieben,
erklingt
in
einem
Augenblick,
Gassou
to
natte
seimei
wo
yado
shite
itta
hakanaku
mabayui
hitotoki
no
semishigure
wird
zum
Zusammenspiel,
nimmt
Leben
an,
vergänglich
und
strahlend,
wie
das
Zirpen
der
Zikaden.
Ato
dorekurai
ikireru?
Wie
lange
kann
ich
noch
leben?
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
dakareteike
O
Symphonie,
die
du
erklingen
lässt,
berausche
dich
und
lass
dich
von
dieser
Umarmung
tragen.
Hitomi
tojite
mi
wo
yudane
Schließe
deine
Augen
und
gib
dich
hin.
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
shizundeike
O
Symphonie,
die
du
erklingen
lässt,
berausche
dich
und
versinke
in
dieser
Umarmung.
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
Was
alles
lenkt,
ja,
das
ist
mein
Taktstock.
Na
mo
naki
oukesutora
no
oto
hibiki
wa
tare
Der
Klang
eines
namenlosen
Orchesters,
erklingt
und
verstummt.
Namiutsu
shiroi
veeru
ga
hora
tsutsumu
you
ni
Ein
wogender
weißer
Schleier,
sieh,
wie
er
dich
umhüllt.
Megakuramu
hodo
ni
hikari
wo
hanachi
isshun
no
yume
he
to
Er
strahlt
so
hell,
dass
es
blendet,
und
führt
dich
in
einen
Traum
von
einem
Augenblick,
Michibiiteiku
kono
te
de
mit
dieser
meiner
Hand.
Katachi
aru
mono
itsuka
wa
kieru
sadame
dakara
Alles,
was
Form
hat,
ist
dazu
bestimmt,
eines
Tages
zu
vergehen,
Sono
sugata
wa
kedakaku
utsukushii
daher
ist
seine
Gestalt
erhaben
und
wunderschön.
Yume
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
shoudou
ni
kogasarete
O
Symphonie,
die
du
erträumen
lässt,
berausche
dich
und
lass
dich
von
diesem
Drang
verbrennen,
meine
Liebste.
Hitomi
akete
ryoute
hiroge
Öffne
deine
Augen
und
breite
deine
Arme
aus.
Yume
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
shoudou
ni
ugokasare
O
Symphonie,
die
du
erträumen
lässt,
berausche
dich
und
lass
dich
von
diesem
Drang
bewegen.
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
Was
alles
lenkt,
ja,
das
ist
mein
Taktstock.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ギルガメッシュ, 左迅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.